Si on perd ce match, je devrais donner au maire de Capital City un cageot d'Abricots de Springfield. | Open Subtitles | إذا خسرنا تلك المباراة سأضطر أن أعطى عمدة العاصمة قفص من مشمش سبرينغفيلد |
Mais Si on perd, il y en aura cent de plus qui mourront car il sera en prison. | Open Subtitles | أجل , لكن إذا خسرنا سيكون هناك المئات الذين لن يكونوا أحياء لانه سيكون مسجونا |
Même Si on perd la moitié du cabinet, si on n'essaye pas de le sauver, qui sommes-nous ? | Open Subtitles | حتى لو خسرنا نصف الشركة لو لم نحاول انقاذه من نحن؟ |
Ouais, hum, je me sens obligée de vérifier, parce que, souviens-toi, tous les gens que j'aime meurt Si on perd ce bijou, donc tu vas assurément réussir, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | نعم، علي أن أتيقن لإنه كما تعلم كل من أحبهم سيموتون لو خسرنا الجوهرة لذا هل أنت واثق من قدرتك على فعل هذا؟ |
Si on perd Alicia, on perd Chumhum, Paisley et beaucoup d'autres. | Open Subtitles | إن خسرنا أليشا سنخسر تشام هام وبيزلي وغيرهم |
Si on perd cette vidéo, ce ne sera pas la fin du monde. | Open Subtitles | أنت تعلم ، إذا فقدنا الفيديو فلن تكون نهاية العالم |
On ne peut pas se permettre de prendre des risques et d'espérer, car Si on perd, on perd tout. | Open Subtitles | ..ليس لدينا ترف المخاطرة علي امل الافضل لاننا اذا خسرنا, سنفقد كل شي |
Si on perd, je ne veux pas qu'on affiche mon visage partout à la télévision. | Open Subtitles | إذا خسرنا لا أريد أن يظهر وجهي على التلفزيون |
Bon, je suppose que vous pouvez m'aider à le battre, parce que Si on perd, je vais frapper chacun de vous dans le cœur. | Open Subtitles | أظن بأنكم ستساعدونني لأتغلب عليه لأنه إذا خسرنا سأقوم بلكمكم جميعاً في القلب |
Je le crois pas ! Si on perd, je m'arrache la tête. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق هذا إذا خسرنا فسوف أنزع فروي |
D'accord, mais Si on perd la bataille avec les relations publiques, cela va nous porter du tort. | Open Subtitles | حسناً. لكن إذا خسرنا معركة العلاقات العامة لن يفيدنا أيٌ من ذلك. |
Si on perd, je me flingue. | Open Subtitles | لو خسرنا لصالحك سأقتل نفسي وانا لا اريد فعل هذا |
Car Si on perd Anders, toutes les vies de ce bateau seront entre vos mains. | Open Subtitles | لأنه لو خسرنا انديرسون حياة كل شخص في هذه الغواصه سوف تكون بيدك |
Si on perd, ça sapera votre autorité. | Open Subtitles | لو خسرنا هذا، فنحن نُضعف من مكانتك |
Si on perd la mère porteuse, ce sera long d'en retrouver une. | Open Subtitles | .. إن خسرنا المرأة التي ستحمل فقد نمضي شهوراً حتى نجد غيرها |
Si on perd ce match ce soir, ça sera de sa faute ! | Open Subtitles | إن خسرنا المباراة الليلة فسيكون خطؤها بالكامل |
Si on perd ça, le prochain domino qui tombe, c'est la maison. | Open Subtitles | يبدو الأمر إذا فقدنا تلك الأرض، الدور التالي سيكون على المنزل. |
Si on perd le type qui a fait ça parce que m'avez empêché de bosser, ce sera de votre faute. | Open Subtitles | إذا فقدنا الرجل الفاعل لأنك أهملت شيئاً من عملك هذا سيكون على عاتقك |
Si on perd à cause de ton neveu, c'est le goudron et les plumes. | Open Subtitles | اذا خسرنا المال بسبب أبن أخيك فأننا سنعلَقك حتَى تجف |
Si on perd face à Vocal Adrenaline, on aura aucun regret, car on aura tout donné. | Open Subtitles | لأننا اذا خسرنا أمام الأدرينالين الصوتي في المحليات لا أحد منا سيندم على ذلك |
Si on perd Sublime Lime, je ne contrôlerons plus ! | Open Subtitles | إن فقدنا "باستا لايم" فلن أتمكن من التحكم |
Si on perd, tout ce qu'il reste c'est la merde. | Open Subtitles | وإذا خسرنا هذه المباراة، كل ما سيتبقى لنا الهراء. |
Ça sera le cas Si on perd Lu Tong. Il reste. | Open Subtitles | أجل، قد ينتهي العالَم أيضاً إنْ خسرنا مقابلة (لو تونغ)، فلابد له أن يبقى |
Si l'eau arrive aux prises d'air du moteur, on perdra le courant... Si on perd le courant on perd les pompes. | Open Subtitles | واذا طفح المحرك بالمياه قد نفقد الطاقة وبفقدان الطاقة نفقد عمل المضخات |
Si on perd quelqu'un d'autre, on ne sera plus que quelques noirs sur des motos. | Open Subtitles | لو فقدنا شاباً آخر, سنكون عدة رجالٍ سود بدراجاتٍ فحسب. |