"si t'es" - Translation from French to Arabic

    • إذا أنت
        
    • إذا كنتِ
        
    • إن كنتِ
        
    • إن كنتَ
        
    • اذا كنت
        
    • ان كنت
        
    • اذا كنتي
        
    • إن كُنتَ
        
    • و إذا كنت
        
    Si t'es dans les affaires, tu fous quoi avec un flingue dans ton froc ? Open Subtitles تعرف، إذا أنت رجل أعمال، لماذا لديك مسدس في ظهر سروالك اللعين؟
    Si t'es responsable de ça, j'espère que tu sais nager. Open Subtitles إذا كنتِ مسؤولة عن هذا، آمل أنكِ تجيدِ السباحة
    J'ai dit qu'il pourrait y aller Si t'es d'accord. Open Subtitles لقد أخبرته بأنه يستطيع الذهاب إن كنتِ موافقة
    Alors, Si t'es tant dedans, t'es de quel côté ? Open Subtitles حسناً ، إن كنتَ متورّط جدّاً في جانبِ من أنت تقف ؟
    Si t'es vraiment gay et que tu veux ce divorce, tu dois faire une chose. Open Subtitles اذا كنت شاذاً بجد وتريد الطلاق كل ماعليك فعله هو شيء واحد
    Mais Si t'es vraiment un dieu du rock, on adorait t'avoir pour jouer avec nous. Open Subtitles لكن ان كنت حقا اله روك. سوف نحب أن تأتي معنا لتغني.
    Non, mais Si t'es si chamboulée, j'en profite autant que les prochains gars, église, armée, ou entraîneur de l'Olympique. Open Subtitles حتى لو كان سيقتلنا لم افعل ذلك لكن اذا كنتي بهذه الحالة من النفور انا مستعد على استغلال ذلك مثل الشخص،الكنيسة
    Fais le gros dur si tu veux mais Si t'es si dur, imagine combien l'est Open Subtitles كُن السيد الرجُل كما تشاء و لكن إن كُنتَ صلباً هكذا
    ♪Si t'es heureux et que tu le sais, hoche la tête♪ Open Subtitles ؟ إذا أنت سعيد وأنت تعرف ذلك، أومئ براسك
    Non, mais Si t'es gentil, tu pourras me payer un slushie. Open Subtitles لا، لكن إذا أنت لطيف، أنا سأتركك تشتريني سلاشي
    Si t'es un maquereau, c'est plutôt raté. - T'es foutu, Woody. Open Subtitles بدلة عيدك القديسن إذا أنت قواد ، خسرت عملك
    Eulalia, Si t'es là, décroche. Susana veut avertir la police. Mais nous ne pouvons pas. Open Subtitles يولاليا إذا كنتِ موجودة أرجوكِ ردى سوزان تريد الإتصال بالشرطة لكننا لا نستطيع
    Ouais, c'est certain Si t'es une femme de pionniers dans un trou perdu. Open Subtitles نعم, بتأكيد, إذا كنتِ إمرأة رائدة في المناطق نائية
    Si t'es seule, bébé, c'est parce que t'as pas trouvé la bonne voiture à chasser. Open Subtitles إن كنتِ وحيدة يا عزيزتي، فذلك لأنّكِ لم تجدي سيارة تستحق المطاردة بعد، ذلك كلّ شيء.
    Si t'es bourrée, t'es punie. Sinon, je laisse couler. Open Subtitles إن كنتِ ثملة فأنتِ مُعاقبة وإلا فسأتجاهل الأمر
    Si t'es basané avec un nom à rallonge... c'est terrifiant. Open Subtitles إن كنتَ شخص اسمر لإسمه الكثير من المقاطع مــرعب
    Si t'es si bouleversé, pourquoi on est là ? Open Subtitles إن كنتَ حزينا لهذه الدرجة، لم أتينا لحضور المزاد؟
    Mais Si t'es certain qu'on doit suivre ce chemin forestier, on peut faire ça aussi. Open Subtitles ولكن اذا كنت مصرا على اتباع هذا الطريق فيمكننا فعل هذا أيضا
    Regarde la vérité, Si t'es pas dans ce groupe, alors à quoi tu sers ? Open Subtitles واجه الأمر, اذا كنت تلاحظ تلك الفرقة, ليس لك أى فائدة لعينة
    Si t'es à Tombouctou, je m'en tape. Open Subtitles سوف اقوم باعطائك عنوان ولا يهمني ان كنت في اقصى الأرض
    Je sais pas Si t'es prêt. Je sais pas si je suis prêt. Open Subtitles لا أعرف أذا كنت مستعد للأمر ولا أعرف ان كنت أنا مستعد للأمر
    Si t'es pas libre, on peut trouver un autre cameraman... Open Subtitles اذا كنتي مشغولة يمكننا أن نأتي بمصور آخر يا الهي ..
    Si t'es malin, tu n'essaieras plus. Open Subtitles و إذا كنت ذكياً لن تحاول أن تفعلها ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more