Je veux dire, dis-moi qu'il n'aurait pas pu être pire si tu étais arrivé en premier. | Open Subtitles | أعني، أخبرني أنه ليس في حال أفضل مما لو كنت وصلت إليه أولا. |
si tu étais nue dans la baignoire, et que quelqu'un te demandait si tu es décente, tu le laisserais entrer? | Open Subtitles | لو كنت عارية في الحمام و سألك أحد اذا كان يستطيع الدخول هل تسمحين له بالدخول؟ |
ce serait bien si tu étais un juge fiable de tes propres sentiments, ce que tu n'es clairement pas. | Open Subtitles | ذلك سيكون رائعاً لو كنتِ حكماً موثوقاً على مشاعركِ، حيث يبدو جلياً أنّكِ لستِ كذلك. |
Tu sais, parce que si tu étais moi, tu les aurais en premier. Ouais, ben, pas toujours. Hein, Matthew ? | Open Subtitles | لأنك إن كنت أنا، كنت ستحصل عليهم قبلي حسن، ولكن ليس دائما أليس كذلك يا ماثيو؟ |
Imagine si tu étais le 3e meilleur receveur de ton équipe. | Open Subtitles | كما لو أنك المُستقبل الثالث للكرة في فريق السلة |
Peut-être que tu te sentirais différente si tu étais proche d'eux. | Open Subtitles | ربما كنت أشعر بشكل مختلف لو كنت قريب منهم. |
si tu étais un homme, ce serait une tenue appropriée pour un 1er rendez-vous ? | Open Subtitles | لو كنت رجل، وهذا من شأنه أن يكون الزي المناسب لموعد الأول؟ |
si tu étais aussi assidu avec tes devoirs qu'avec l'écriture de ces règles tu aurais peut-être de meilleures notes. | Open Subtitles | لو كنت هكذا فى المدرسة حين تقوم بكتابة هذة القواعد ربما ستحصل على أفضل الدرجات |
Je ne pourrais pas être plus fier de toi même si tu étais le premier homme sur la lune. | Open Subtitles | لم أكن فخورا بك كهذه اللحظة أكثر مما لو كنت أول رجل على سط القمر |
si tu étais plus souvent ici, peut être qu'il n'y aurait pas eu d'incendie. | Open Subtitles | ربما، لو كنت تزورنّا كثيراً، ما كان ليحدث حريق من أساسه. |
si tu étais n'importe quel africain, le marché serait simple. | Open Subtitles | لو كنت مجرد شخص إفريقي لكانت الشروط بسيطة. |
C'était facile. Il t'adore comme si tu étais sa propre fille. | Open Subtitles | كان الأمر سهلاً، الرجل يعشقك كما لو كنتِ طفلته |
Quand tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. | Open Subtitles | عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل |
si tu étais l'interne qui m'assistait et que tu devais diviser le cæcum, qu'utiliserais-tu ? | Open Subtitles | لو كنتِ المقيم الذي يساعدني وطلبتُ منكِ تسليخَ المستقيم فماذا كنتِ لتستعملي؟ |
Je ne pourrais pas traverser ce que j'ai traversé la dernière fois si tu étais blessé. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت أستطيع تجاوز ما مررت به حين تأذيت المرة السابقة |
C'est comme si tu étais dans un terrible accident et qu'ils mettaient tous ces bandages sur toi et les gens seraient capables de voir où tu as été brisée. | Open Subtitles | كما لو أنك نجوت من حادث مروع و قاموا بوضع الضمادات على كل جسمك و ناس تريد ان ترى المكان الذي كُسِرت فيه |
si tu étais un homme... il y aurait 4 autres brutes assis près de toi. | Open Subtitles | لو كنتَ رجلاً سيكون هناك أربعةُ حمقى آخرين جالسين إلى جانبك هنا |
si tu étais une lionne, tu n'aurais pas besoin de ce tatoo. | Open Subtitles | إن كنتِ حقاً لبوة.. فأنتي لن تحتاجي لوشم |
Tu sais quand j'ai appris ce qui t'était arrivé, une petite partie de moi se souciait de savoir si tu étais en vie ou non. | Open Subtitles | ،أتعلمين، عندما سمعت ما حدث لكِ جزءٌ صغيرٌ من مشاعري كان لا زال يهتم إذا .كنتِ حيةً أم ميتة |
Alors oui, si tu étais passée à autre chose, je lui aurais probablement dit quelque chose, mais... tu n'es sortie avec personne depuis Lucas. | Open Subtitles | حتى ينتهي الامر بينكما لذا, اجل, اذا كنت تخطيتي الامر .. فعلى الارجح كنت سأقول شيئاً الان , لكن |
si tu étais à notre table, tu aurais vu les t-shirts créés par Bruce. | Open Subtitles | لو كنتي جالسه في طاولتنا لرأيتي القمصان التي قدمها لنا بروز |
si tu étais un tueur, quel serait ton surnom ? | Open Subtitles | إن كنتَ قاتلاً فأيّ كنية ستطلق على نفسك؟ |
Elle a demandé si tu étais discrète. Je ne sais pas. | Open Subtitles | لقد سألتَ لو أنكِ من النوع الحذر لا أعلم. |
si tu étais un boudin, je ferais pas ta pub ! | Open Subtitles | لو انك لم تستحقين ذلك لما ادعيت بذلك صدقيني |
C'est pour ça qu'elle t'a demandé si tu étais bon en maths ? | Open Subtitles | ألهذا سألتك ما إذا كنت جيد في الرياضيات؟ |
si tu étais la moitié de l'homme que tu crois être, tu t'inquièterais pour ta femme, pas pour cet animal. | Open Subtitles | إذا أنت كنت نصف الرجل , الذي تعتقد بأنك عليه , كان يجب عليك أن تقلق حول زوجتك |
si tu étais ma femme, je t'attacherais au lit. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ زوجتَي، أنا أَرْبطُك إلى السريرِ. |