Tu sais mec, si tu n'étais pas un chirurgien tendu, on pourrait être amis. | Open Subtitles | أتعلم يا رجل لو لم تكن جراحاً حاد المزاج لأصبحنا أصدقاءاً |
si tu n'étais pas si occupé à traquer un mec sur internet pour essayer de mettre le grappin sur un éléphant bizarre... | Open Subtitles | ربما لو لم تكن تترصد رجلا عبر الانترنت لتحوز على فيل غريب من نوع ما معرض للخطر |
si tu n'étais pas une mère pour moi, va savoir ce qui pourrait arriver. | Open Subtitles | لو لم تكوني بمنزلة أمي لا أعلم ما كنت سأفعل بكِ |
si tu n'étais pas si occupé à mettre ta queue dans n'importe quel trou consentant, tu aurais peut-être capté. | Open Subtitles | إذا لم تكن مهؤوساً بحشر قضيبك في أي حفرة ستقبل بك ربما تلاحظ هذه الأشياء |
si tu n'étais pas fait de ma chair traîtresse, je t'égorgerais et te maudirais. | Open Subtitles | لنحرتك وقذفتك نحو الجحيم إن لم تكن من لحمي الغادر |
[SOUPIRE] si tu n'étais pas mon ami, tu serais en prison, pas dans mon bureau. | Open Subtitles | لو لم تكن صديقي لكنت في السجن و ليس في مكتبي |
si tu n'étais pas mon neveu, ce serait bien pire, je te le promets. | Open Subtitles | لو لم تكن إبن أخي لكان الأمر سيكون أسوأ من ذلك , أنا أعدك بذلك |
Le monde arrêterait de tourner si tu n'étais pas gentil. | Open Subtitles | سيتوقف العالم عن الدوران لو لم تكن فتاً مطيعاً. |
si tu n'étais pas obstiné à renvoyer Munni chez elle... | Open Subtitles | لو لم تكن مصرا بشآن أعادة موني الي ديارها |
si tu n'étais pas de l'autre côté de la pièce, je te giflerais. | Open Subtitles | لو لم تكن في الجانب الأخر من الغرفة لكنت صفعتك على وجهك |
Et on serait peut-être encore amies si tu n'étais pas aussi impulsive et égoïste. | Open Subtitles | ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج |
Je t'aurais offert un cocktail, si tu n'étais pas enceinte. | Open Subtitles | كنت لأعرض عليك كأس كوكتيل لو لم تكوني حبلى |
Il n'aurait pas fait tout ça si tu n'étais pas si rebelle ! | Open Subtitles | لم يكن ليقوم بتلك الأشياء لو لم تكوني شقية جدا |
si tu n'étais pas revenu pour moi, je serais peut-être resté là-bas à jamais, alors merci. | Open Subtitles | إذا لم تكن عدت لأجلى.. فربما كنت قد علقت هناك للأبد شكرا لك |
Tu as la trouille, et tu te pisserais dessus si tu n'étais pas si épuisé. | Open Subtitles | أنت خائف, وستبلل ملابسك إذا لم تكن متعباً جداً. |
Tu vois Harry, si tu n'étais pas un putain de moine, tu saurais ce que c'est. | Open Subtitles | اسمع هاري, إن لم تكن متدين ستعرف مالذي يدور هناك |
Ce qu'on aurait pas eu besoin de faire si tu n'étais pas un tel abruti! | Open Subtitles | ما كنا فعلنا هذا في الأساس إن لم تكن متعجرفاً أحمقاً |
Comme si tu n'étais pas entouré de groupies après chaque concert. | Open Subtitles | أجل، كما لو أنك لست محتشداً حول معجبات بعد كل عرض |
Peut être que si tu n'étais pas si occupée à être chancelière et docteur pour oublier ta propre douleur, tu réaliserais que tu crains dans les deux métiers. | Open Subtitles | ربما لو أنك لم تكن مشغولا للغاية كونها مستشارة والطبيب لتجنب الألم الخاص بك، كنت أدرك كنت أمتص في كل وظيفة. |
- Oui. e serais en colère si tu n'étais pas si magnifique | Open Subtitles | كنت لأكون غاضب جدًا إن لم تكوني آية في الجمال |
Maintenant qu'il est mort, le monde est devenu beaucoup plus calme... ou serait, si tu n'étais pas là pensant à la faible estime de merde que tu as de toi. | Open Subtitles | الآن قد مات ، العالم سيصبح أكثر هدوءاً أو كان سيكون ، اذا لم تكن انت هنا تفكر في أمور تقليل الاحترام بالذات |
Du moins, euh, ça le serait si tu n'étais pas... une, euh, lesbienne. | Open Subtitles | على الأقل سيكون كذلك إذا لم تكونى مثاليه |
Ce serait mieux pour nous deux si tu n'étais pas là à mon retour. | Open Subtitles | أظن سيكون أفضل لكلانا إذا لم تكوني هنا عندما أعود، إتفقنا؟ |
Et bien, ils ne t'irriteraient pas si tu n'étais pas intéressée par lui. | Open Subtitles | حسنآ, هم لم يكونوا ليزعجوك اذا لم تكوني مهتمة به |
Je ne pouvais pas marcher jusqu'à l'hôtel si tu n'étais pas aussi heureuse que moi. | Open Subtitles | ما كنت لأستطيع السير إلى المذبح ما لمْ تكوني سعيدة مثلي |
si tu n'étais pas sortie, on aurait gagné le match. | Open Subtitles | لم لو يتم اخراجك لكنا قد ربحنا اللعبه |