"si tu n'étais pas" - Traduction Français en Arabe

    • لو لم تكن
        
    • لو لم تكوني
        
    • إذا لم تكن
        
    • إن لم تكن
        
    • لو أنك لست
        
    • لو أنك لم
        
    • إن لم تكوني
        
    • اذا لم تكن
        
    • إذا لم تكونى
        
    • إذا لم تكوني
        
    • اذا لم تكوني
        
    • ما لمْ تكوني
        
    • لم لو
        
    Tu sais mec, si tu n'étais pas un chirurgien tendu, on pourrait être amis. Open Subtitles أتعلم يا رجل لو لم تكن جراحاً حاد المزاج لأصبحنا أصدقاءاً
    si tu n'étais pas si occupé à traquer un mec sur internet pour essayer de mettre le grappin sur un éléphant bizarre... Open Subtitles ربما لو لم تكن تترصد رجلا عبر الانترنت لتحوز على فيل غريب من نوع ما معرض للخطر
    si tu n'étais pas une mère pour moi, va savoir ce qui pourrait arriver. Open Subtitles لو لم تكوني بمنزلة أمي لا أعلم ما كنت سأفعل بكِ
    si tu n'étais pas si occupé à mettre ta queue dans n'importe quel trou consentant, tu aurais peut-être capté. Open Subtitles إذا لم تكن مهؤوساً بحشر قضيبك في أي حفرة ستقبل بك ربما تلاحظ هذه الأشياء
    si tu n'étais pas fait de ma chair traîtresse, je t'égorgerais et te maudirais. Open Subtitles لنحرتك وقذفتك نحو الجحيم إن لم تكن من لحمي الغادر
    [SOUPIRE] si tu n'étais pas mon ami, tu serais en prison, pas dans mon bureau. Open Subtitles لو لم تكن صديقي لكنت في السجن و ليس في مكتبي
    si tu n'étais pas mon neveu, ce serait bien pire, je te le promets. Open Subtitles لو لم تكن إبن أخي لكان الأمر سيكون أسوأ من ذلك , أنا أعدك بذلك
    Le monde arrêterait de tourner si tu n'étais pas gentil. Open Subtitles سيتوقف العالم عن الدوران لو لم تكن فتاً مطيعاً.
    si tu n'étais pas obstiné à renvoyer Munni chez elle... Open Subtitles لو لم تكن مصرا بشآن أعادة موني الي ديارها
    si tu n'étais pas de l'autre côté de la pièce, je te giflerais. Open Subtitles لو لم تكن في الجانب الأخر من الغرفة لكنت صفعتك على وجهك
    Et on serait peut-être encore amies si tu n'étais pas aussi impulsive et égoïste. Open Subtitles ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج
    Je t'aurais offert un cocktail, si tu n'étais pas enceinte. Open Subtitles كنت لأعرض عليك كأس كوكتيل لو لم تكوني حبلى
    Il n'aurait pas fait tout ça si tu n'étais pas si rebelle ! Open Subtitles لم يكن ليقوم بتلك الأشياء لو لم تكوني شقية جدا
    si tu n'étais pas revenu pour moi, je serais peut-être resté là-bas à jamais, alors merci. Open Subtitles إذا لم تكن عدت لأجلى.. فربما كنت قد علقت هناك للأبد شكرا لك
    Tu as la trouille, et tu te pisserais dessus si tu n'étais pas si épuisé. Open Subtitles أنت خائف, وستبلل ملابسك إذا لم تكن متعباً جداً.
    Tu vois Harry, si tu n'étais pas un putain de moine, tu saurais ce que c'est. Open Subtitles اسمع هاري, إن لم تكن متدين ستعرف مالذي يدور هناك
    Ce qu'on aurait pas eu besoin de faire si tu n'étais pas un tel abruti! Open Subtitles ما كنا فعلنا هذا في الأساس إن لم تكن متعجرفاً أحمقاً
    Comme si tu n'étais pas entouré de groupies après chaque concert. Open Subtitles أجل، كما لو أنك لست محتشداً حول معجبات بعد كل عرض
    Peut être que si tu n'étais pas si occupée à être chancelière et docteur pour oublier ta propre douleur, tu réaliserais que tu crains dans les deux métiers. Open Subtitles ربما لو أنك لم تكن مشغولا للغاية كونها مستشارة والطبيب لتجنب الألم الخاص بك، كنت أدرك كنت أمتص في كل وظيفة.
    - Oui. e serais en colère si tu n'étais pas si magnifique Open Subtitles كنت لأكون غاضب جدًا إن لم تكوني آية في الجمال
    Maintenant qu'il est mort, le monde est devenu beaucoup plus calme... ou serait, si tu n'étais pas là pensant à la faible estime de merde que tu as de toi. Open Subtitles الآن قد مات ، العالم سيصبح أكثر هدوءاً أو كان سيكون ، اذا لم تكن انت هنا تفكر في أمور تقليل الاحترام بالذات
    Du moins, euh, ça le serait si tu n'étais pas... une, euh, lesbienne. Open Subtitles على الأقل سيكون كذلك إذا لم تكونى مثاليه
    Ce serait mieux pour nous deux si tu n'étais pas là à mon retour. Open Subtitles أظن سيكون أفضل لكلانا إذا لم تكوني هنا عندما أعود، إتفقنا؟
    Et bien, ils ne t'irriteraient pas si tu n'étais pas intéressée par lui. Open Subtitles حسنآ, هم لم يكونوا ليزعجوك اذا لم تكوني مهتمة به
    Je ne pouvais pas marcher jusqu'à l'hôtel si tu n'étais pas aussi heureuse que moi. Open Subtitles ما كنت لأستطيع السير إلى المذبح ما لمْ تكوني سعيدة مثلي
    si tu n'étais pas sortie, on aurait gagné le match. Open Subtitles لم لو يتم اخراجك لكنا قد ربحنا اللعبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus