"si tu ne le fais pas" - Translation from French to Arabic

    • إذا لم تفعل ذلك
        
    • إذا لم تقم بذلك
        
    • إن لم تفعل
        
    • إن لم تفعلي هذا
        
    • إذا كنت لن تفعل
        
    • وإن لم تفعل
        
    • اذا لم تفعل
        
    • إذا لم تستطع جعله
        
    • إنْ لمْ تفعل
        
    • وإن لم تفعلي
        
    • لو لم تفعل
        
    Si tu ne le fais pas maintenant tu ne pourras jamais plus le faire. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك الأن.. فلن تستطيع أن تفعلها ثانية
    que je vais opérer sur toi Si tu ne le fais pas immédiatement. Open Subtitles الذي سأنجزه عليك إذا لم تفعل ذلك فوراً
    Si tu ne le fais pas, ton corps le fera. Open Subtitles إذا لم تقم بذلك أنت فإنك جسدك سيتوقف
    Parce que Si tu ne le fais pas, ça va te hanter toute ta vie. Open Subtitles لأنكَ إن لم تفعل, سيبقى معك هذا الامر لما تبقى من حياتك.
    Si tu ne le fais pas, tu ne vivras pas assez longtemps pour le devenir. Open Subtitles إن لم تفعلي هذا لن تعيشي لتصبحي مسنه
    Si tu ne le fais pas, rengaine alors, enfoiré ! Open Subtitles لننتهي من هذا. إذا كنت لن تفعل, إذاً إعدهُ للجراب!
    Et Si tu ne le fais pas, je vais faire de ta vie un enfer, même d'ici. Open Subtitles وإن لم تفعل فسأجعل حياتك جحيماً حتى من هنا
    Tu es un lâche Si tu ne le fais pas. Open Subtitles عضة! أنت جبان إذا لم تفعل ذلك.
    Mais si tu penses à sauter dessus, tu vas avoir de sérieux ennuis... Si tu ne le fais pas ! Open Subtitles ولكن إذا كنت تفكر في القفز صعودا وهبوطا على ذلك، وسيصبح أنت في الكثير من المتاعب... إذا لم تفعل ذلك!
    Parce que Si tu ne le fais pas, tu es mort. Open Subtitles لأنه إذا لم تفعل ذلك فأنت ميت
    Si tu ne le fais pas, ta mère va devoir le faire. Open Subtitles إذا لم تقم بذلك أمك سيتعين عليها القيام به
    Personne ne te jugera Si tu ne le fais pas, mais tu ne trouveras pas de groupe qui t'apporte autant de soutien. Open Subtitles حسناً ، لن يفكّر بكَ أحد إذا لم تقم بذلك ولن تجد مجموعة دعم أفضل مِنّا
    Nathan, Si tu ne le fais pas, je pourrais la perdre. Open Subtitles ناثان، إذا لم تقم بذلك فيمكن أن تفقدها
    Je sais que c'est dur, mais Si tu ne le fais pas, je pars. Open Subtitles أعلم أنه صعب حقاً لكن إن لم تفعل المثل , سأرحل
    Tu dois franchir des limites, car Si tu ne le fais pas, ça fait de toi un danger pour tout le monde autour de toi. Open Subtitles عليك تجاوز الحدود لأنك إن لم تفعل هذا يجعلك خطر على كل شخص حولك
    Il n'arrêtera pas de profiter de toi, à moins que tu le repousses, et Si tu ne le fais pas maintenant, un jour, tu vas exploser. Open Subtitles الهدف هو انه لن يتوقف عن إستغلالك إن لم ترد عليه، و إن لم تفعل ذلك الآن يوماً ما، سنتفجر
    Si tu ne le fais pas, rengaine alors, enfoiré ! Open Subtitles إذا كنت لن تفعل, إذاً إعدهُ للجراب!
    Si tu ne le fais pas, tu vas tout perdre. Open Subtitles وإن لم تفعل ستخسر كل شيء
    Parce que Si tu ne le fais pas, eh bien, tu vas passer le reste de ta vie assis dans ce hall d'entrée. Open Subtitles لانك اذا لم تفعل سوف تقضي بقية حياتك تجلس في ذلك المدخل
    Tu lui diras que s'il se montre pas ou Si tu ne le fais pas se montrer, Open Subtitles أخبره أنه إذا لم يظهر أو إذا لم تستطع جعله يظهر
    Si tu ne le fais pas, des milliers mourront et Atlantis sera détruite. Open Subtitles إنْ لمْ تفعل فسيموت الآلآف (و ستُدمّر (أطلانطس
    Si tu ne le fais pas, je le ferai car je n'en ai rien à foutre de la garde ! Open Subtitles وإن لم تفعلي سأفعل أنا لأنني لن أهتم بالحضانة
    Parce que Si tu ne le fais pas, tu seras le roi le plus triste des bals de promos. Open Subtitles ،لانه لو لم تفعل ذلك ستكون اتعس ملك في تاريخ احتفاليات التخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more