"si tu peux" - Translation from French to Arabic

    • إذا كنت تستطيع
        
    • إن كنت تستطيع
        
    • إذا استطعت
        
    • إن أمكنك
        
    • إذا أمكنك
        
    • إذا كان بإمكانك
        
    • اذا استطعت
        
    • اذا كنت تستطيع
        
    • إن استطعت
        
    • إذا إستطعت
        
    • إذا يمكنك
        
    • إن إستطعت
        
    • إن كان بوسعك
        
    • لو استطعت
        
    • إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ
        
    Mais pas toi. si tu peux entendre ce que je dis, que fais-tu ici ? Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تسمع ما أقوله، ماذا كنت تفعل داخل ى؟
    si tu peux les protéger, moi je peux les soigner. Open Subtitles إن كنت تستطيع حمايتهم فأنا أستطيع معالجتهم
    si tu peux trouver le casque avant le délai de la sorcière... la couronne sera à toi. Open Subtitles إذا استطعت العثور على الخوذة قبل الموعد النهائيّ للساحرة فالتاج لك
    D'ailleurs, je dois ouvrir un compte commun avec ma femme, alors si tu peux m'envoyer les formulaires, d'accord ? Open Subtitles بالمناسبة، أحتاج فتح حساب مشترك مع زوجتي إن أمكنك إرسال المستندات، حسناً؟
    Seulement si tu peux rester en vie. Open Subtitles أجل , ولكن فقط إذا أمكنك البقاء على قيد الحياة
    Vois si tu peux confirmer ce que ton intuition te dit. Open Subtitles وانظري إذا كان بإمكانك تأكيد ما يخبركِ به حسّك
    mais... si tu peux le faire, alors je saurai que tu n'aimes réellement pas ça, Open Subtitles لكن .. اذا استطعت فعل هذا عندها ساعلم انك لا تحب ذلك
    Et pas avec un soldat, si tu peux le croire. Open Subtitles أجل، وليس بجندي اذا كنت تستطيع تصديق ذلك
    Je ne sais pas si tu peux courir aussi vite. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تستطيع الجري بهذه السرعة
    Vois si tu peux identifier une des filles que Junior gérait. Open Subtitles لتري إذا كنت تستطيع التعرف علي أي من الفتيات
    Appelles les compagnies de téléphones et vois si tu peux avoir un numéro de téléphone. Open Subtitles لمَ لا تتصل بمزودي الخدمة لترى إن كنت تستطيع الحصول على رقم هاتف.
    Car tu ne sais pas si tu peux sortir de cette bulle. Open Subtitles لأنّك لا تعلم إن كنت تستطيع الخروج منها.
    Maintenant si tu peux juste bouger de 3 pieds sur ta droite, ç'aura été la conversation parfaite Open Subtitles الآن إذا استطعت أن تتحرك قليلا إلى اليمين ستكون هذه أفضل محادثة
    Je te dirai mon nom si tu peux jouer d'un instrument dans cette pièce Open Subtitles حسناً، سأخبرك باسمى إذا استطعت العزف على آلة واحدة فى هذه الغرفة واحدة؟
    Et évite d'aller à l'accueil si tu peux. Open Subtitles وحاول ألاّ تتحدّث مع مكتب الإستقبال إن أمكنك ذلك
    Donc, si tu peux le faire facilement sans faire sauter ta couverture, fais tout ce que tu peux. Open Subtitles لذا، إذا أمكنك إنجاز الأمر بالوسيلة السهلة دون كشف غطاءك فقم بذلك
    si tu peux y être dans une heure, tu le fais. Open Subtitles إذا كان بإمكانك القدوم إلى هنا خلال ساعة، فستشارك.
    si tu peux éviter une bagnole, tu peux éviter un ballon. Open Subtitles حسناً اذا استطعت عبور الازدحام فسوف تمسك الكره ببراعه
    T'auras du bol si tu peux acheter du vernis. Open Subtitles كنت محظوظا اذا كنت تستطيع تحمل بضع زجاجات من البولندية.
    Mais si tu peux le faire, alors comment ça peut s'arrêter ? Open Subtitles لكن إن استطعت فعل ذلك إذن كيف من الممكن أن ينتهي ؟
    si tu peux le joindre, j'aurais bien besoin de lui. Open Subtitles لقد تركنا له أنباء ولكن منذ ساعات إذا إستطعت الوصول إليه
    - Non, fais une ligne avec ce poivre et vois si tu peux le sniffer. Open Subtitles لا , ضع خط من ذلك الفلفل ونرى إذا يمكنك أن تغطه.
    Mais je peux te dire que si tu peux convaincre quelqu'un que tu as quelque chose, c'est le meilleur moyen de les emmener dans la salle. Open Subtitles ‫ولكن ما يمكنني فعله هو إخبارك ‫إن إستطعت إقناع شخص ما أنك تمتلك ‫شيئاً ما بالفعل، ‫هذه هي أفضل وسيلة لجعلهم يعترفون.
    si tu peux me jeter comme ça, tu peux ouvrir cette porte. Open Subtitles إن كان بوسعك أن تلقيني عبر الغرفة، فيمكنك إذاً فتح ذلك الباب.
    La clé de sa liberté... si tu peux, empêche ton Seigneur de commettre un pêché! Open Subtitles ها هو المفتاح لحريته لو استطعت انقذ ربك راما من ارتكاب خطيئة
    Fais-moi un signe si tu peux m'en envoyer un. Open Subtitles أعلمني إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ ترسل لي واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more