"si tu vas" - Translation from French to Arabic

    • إذا ذهبت
        
    • اذا ذهبت
        
    • لو ذهبت
        
    • إن ذهبت
        
    • اذا خرجت
        
    • إن ذهبتي
        
    • إن كنتِ ذاهبة
        
    • إذا ذهبتِ
        
    • إذا كنت ستذهبين
        
    • إن كنت ستعود
        
    • ما إذا كنتِ
        
    Si tu vas aux toilettes, et que tu vois des lingettes pour bébé, feu vert. Open Subtitles إذا ذهبت لدورة المياه ، ورأيت بعض المناديل المبللة للأطفال، تقوم بها
    Si tu vas là-bas, tu seras mort en moins d'un jour. Open Subtitles إذا ذهبت لهنالك ستموت في غضون يوماً واحداً
    Si tu vas là-bas, tu seras juste un handicap pour lui. Open Subtitles اذا ذهبت الى هناك ها تكون عائقا بالنسبة لهم
    Si tu vas à un mariage et qu'il y a une table uniquement pour les personnes obèses ? Open Subtitles أعنــي، ماذا لو ذهبت إلى حفل زفــاف وكانت هنــاك طــاولة لجميـع الأشخـاص البدينين؟
    Si tu vas après eux et que tu te fais prendre, ils sont morts, mon pote. Open Subtitles إن ذهبت في إثرهم و كشفت غطائهم سيهلكون يا صاحبي
    Si tu vas dans les bois ce soir Tu auras une grosse surprise Open Subtitles اذا خرجت الي الغابة اليوم أنت متأكد بوجود مفاجأة كبيرة
    Désolé, mais je te promets que Si tu vas à la camionnette, je t'expliquerai tout. Open Subtitles آسف، لكن أعدك إذا ذهبت للشاحنة فورًا، فسأشرح كل شيء.
    Si tu vas faire de la randonnée ces jours, tu vas vouloir attacher comme des cloches autour de ton cou. Open Subtitles إذا ذهبت المشي لمسافات طويلة في الأيام القليلة المقبلة، عليك ان تعلقِ مثل، بعض أجراس حول عنقك أو أو شيء من هذا.
    Si tu vas en taule, j'irai aussi. Open Subtitles إذا ذهبت إلى السجن، وانا ذاهب الى السجن معك.
    Si tu vas par là, j'ai plus à m'en faire à ton sujet. Open Subtitles إذا ذهبت من ذلك الطريق، فلن أضطرّ للقلق بشأنك
    Si tu vas dans la forêt et rassemble autant de bambous que tu peux en trouver.... Open Subtitles إذا ذهبت إلى الغابة وجمعت أكبر قدر من الخيزران
    Mansfield ne te déclareras pas apte, sauf Si tu vas vraiment à tes rendez-vous Open Subtitles و د مانسفيلد لن يسمح لك إلا إذا ذهبت حقاً إلى مواعيدك.
    Et je vous ai dit que Si tu vas aller après quelqu'un, tu ferais mieux de les assommer. Open Subtitles وانا اخبرتك اذا ذهبت خلف احدهم من الافضل ان تطيح بهم
    Si tu vas voir le médecin aujourd'hui, je te promets que je ne dirai pas au monde entier que Ricky se fait la mère d'Alonzo. Open Subtitles اذا ذهبت للطبيب اليوم , اعدك اننى لن اخبر العالم, ان ريكى ينام مع والدة الونزو.
    La fornication ou le meurtre... et de s'inquiéter à savoir si nous irions en enfer. Bien, Si tu vas en enfer, Open Subtitles هل هو الزنى أم القتل ونقلق أذا ماكنا سنذهب للجحيم حسناً,لو ذهبت للجحيم
    Je vais te dire, chérie, Si tu vas au lit maintenant, je te dirais pour la cicatrice, que j'ai, planté par une anguille électro. Open Subtitles سأٌقول لكِ هذا يا جميلة لو ذهبت للفراش الآن، سأخبرك بأمر الندبة التي حصلت عليها من صعقة ثعبان البحر الكهربائي
    Je penses que Si tu vas au siège 14C la bas, tu trouvera ce que tu cherches. Open Subtitles أعتقد إن ذهبت إلى المقعد 14س وهو هناك سينتهي بك المطاف لما تبحث عنه
    Si tu vas dans les bois ce soir Faudra que tu te déguises Open Subtitles اذا خرجت الي الغابة اليوم فالأفضل أن تذهب متنكراُ
    Si tu vas au bal avec lui, tu vas replonger et te shooter à Matty. Open Subtitles إن ذهبتي معه إلى حفل التخرج، سوف ترتدين وتبدئين في جعل ماتي مركز اهتمامك
    Si tu vas en ville, demain, rapporte-moi certaines choses. Open Subtitles إن كنتِ ذاهبة إلى المدينة غداً ، فسأحتاج منكِ أن تأتي ببعض الأشياء
    Mais tu auras besoin d'eux Si tu vas là-bas. Open Subtitles ولكنكِ ستحتاجين إليهم إذا ذهبتِ إلى هناك
    Si tu vas retrouver un homme, tu as besoin de gloss. Open Subtitles إذا كنت ستذهبين لمقابلة رجل، ستحتاجين إلى ملمع الشفاة.
    Y'a voix dans ma tête qui se demande Si tu vas rentrer à la maison en vie chaque jour. Open Subtitles لديّ صوت في رأسي يتساءل إن كنت ستعود إلى البيت حيّاً كلّ يوم
    Je voulais juste voir Si tu vas bien. Open Subtitles فقط أردت معرفة ما إذا كنتِ على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more