| si tu veux mon avis, le nouveau plan est... l'ancien plan. | Open Subtitles | حسناً, إذا سألتني الخطة الجديدة هي نفسها الخطة القديمة |
| si tu veux mon avis, les civils ne devraient pas aller en patrouille. | Open Subtitles | إذا سألتني , المدنيون لا يجب أن يكونوا في سيارة الدورية |
| Quand elle t'a maté épouser ton ex, c'était pas bon, si tu veux mon avis. | Open Subtitles | عندما وقفت و رأتك تتزوج صديقتك السابقه هذا يدعو للشؤم إن سألتني |
| si tu veux mon avis, ce truc du président, c'est pénible. | Open Subtitles | إن سألتني رأيي، موضوع الرئيس هذا؟ حقًا هو صداع في الرأس |
| si tu veux mon avis, ce Arthur est fou de toi. | Open Subtitles | اذا سألتني هذا الفتى ارتور شي مثير بالنسبه لك |
| si tu veux mon avis, c'est pas exactement ce que j'appellerais une bonne journée. | Open Subtitles | لو سألتني ، سأقول لك أنني واجهتُ يوماً غير سار |
| Tu peux prendre tes propres décisions, mais si tu veux mon avis... | Open Subtitles | بإمكانك أخذ قراراتك، لكن إن أردت رأيي... |
| si tu veux mon avis, c'est un très bon moyen pour être blessé. | Open Subtitles | لو سألتيني , فأعتقد أنها طريقة جيدة جداً لتتأذي واحد |
| si tu veux mon avis, il ne se soucie plus de nous depuis plus longtemps que ça. | Open Subtitles | إذا سألتني توقف عن الإهتمام قبل وقت طويل من حدوث هذا |
| si tu veux mon avis, ça reviendrait moins cher de le déterrer. | Open Subtitles | إذا سألتني , أعتقد من الأرخص أن تنبش قبره |
| Ca a beaucoup de valeur, mais si tu veux mon avis, c'est pas ce qui en a le plus. | Open Subtitles | كلها قيمة جداً لكن إذا سألتني إنهم لم يأخذوا أكثر أشياء قيمة هنا |
| Bon, si tu veux mon avis, on devrait se débarrasser de ce mur. | Open Subtitles | حسنـًا، إذا سألتني يجب أن نتخلص من هذا السياج |
| Un peu mauviette geignarde, si tu veux mon avis. | Open Subtitles | القليل من التذمر والضعف الشديد إذا سألتني |
| Allez, ici y a juste des pétasses siliconées et des enculés de première, si tu veux mon avis. | Open Subtitles | تعال، هذا المكان لا شيء سوى اثداء مزيفة... وحمقى حقيقيون، إذا سألتني. |
| Donc, si tu veux mon avis, c'est la journée idéale... pour en parler. | Open Subtitles | لذا إن سألتني يبدو نوعا ما اليوم المثالي للحديث عن ذلك |
| si tu veux mon avis, c'est une vraie folle. | Open Subtitles | ..و إن سألتني عن السبب إنها سلبيه دائماً |
| si tu veux mon avis, je te rends un gros service. Je te demande pardon ? | Open Subtitles | و إن سألتني عن السبب، فأنا أقدم لكِ خدمةً كبيره - عذراً؟ |
| si tu veux mon avis, on a tous gaspillé notre soirée. | Open Subtitles | حسنا , و لكن اذا سألتني عن رأيي كلنا نهدر أمسيه جميله |
| C'est du gâchis, si tu veux mon avis. Original Cindy ne cherche pas de mari. | Open Subtitles | انه اهدار للمال, اذا سألتني انا لست اتطلع للزواج بأي شخص |
| Tu t'en sors tellement mieux sans lui. si tu veux mon avis, Vinnie est un vrai crétin. | Open Subtitles | أنتِ أفضل حالاً كثيراً بدونه لو سألتني "فيني" أحمق حقيقي |
| Mais si tu veux mon avis... d'un flic à un autre... ta mère... ta soeur... | Open Subtitles | لكن إن أردت رأيي... من شرطي لشرطي... أمك... |
| Mais, si tu veux mon avis, ce n'est qu'une question de temps. | Open Subtitles | لكن ، لو سألتيني الأمر مجرّد مسألة وقت فحسب |
| si tu veux mon avis, c'est cette annonce, ton personnage. | Open Subtitles | أن كنت تريد رأيي, هذا الأعلان أو الشخصية مهما كانت. |
| Non, mes filles n'ont jamais vraiment totalement maîtrisé le métal, si tu veux mon avis. | Open Subtitles | لا , بناتي لم يتعلمن التحكم بالمعدن بتلك الصورة الجيدة , إذا سألتيني |