"si tu veux rester" - Translation from French to Arabic

    • إذا أردت البقاء
        
    • إذا كنت تريد البقاء
        
    • إن أردتِ البقاء
        
    • إذا أردتِ البقاء
        
    • اذا أردت البقاء
        
    • إذا أردت أن تبقى
        
    • إذا كنت ترغب في البقاء
        
    • لو أردت البقاء
        
    Si tu veux rester et jeter un oeil, je peux te ramener. Open Subtitles إذا أردت البقاء و البحث يمكنني أن أوصلك إلي المنزل
    C'est l'anniversaire de ma nièce, mais Si tu veux rester et aider, bébé, ça me va. Open Subtitles إبنة أختي ستقيم حفل عيد ميلاد، لكن إذا أردت البقاء وتقديم المساعدة يا حبيبتي فلا أمانع.
    J'ai laissé l'adresse à ton hôtel. Donc Si tu veux rester, et peut être essayer de la rencontrer demain, Open Subtitles لقد تركت عنوانها في الفندق، إذا أردت البقاء ومقابلتها
    Si tu veux rester dans l'équipe. Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء في هذا الفريق، وإخوانه.
    - Si tu veux rester sur ce cas, tu vas rester hors de mon chemin, faire ce que je te dis de faire, et si tu as quelque chose à dire à ou sur mon patient, tu lèveras la main et attendras qu'on t'adresse la parole. Open Subtitles إن أردتِ البقاء في هذه الحالة، فستبتعدين عن طريقي وستقومين بما أطلبه منك، وإن كانَ لديكِ ما تقولينه إلى أو عن مريضي فسترفعينَ يدكِ وتنتظرين الإذن منّي
    Si tu veux rester, c'est ton choix mais personne ne me fera porter le blâme. Open Subtitles إذا أردتِ البقاء ، فهذا قراركِ. لذا، لا احد يوجه أصابع الإتهام ليّ
    Si tu veux rester avec moi, arrête de jacasser et avance. Open Subtitles أنظر، إذا أردت البقاء معي يجب أن تكف عن التذمر، وألحق بي
    Si tu veux rester manager de l'équipe, c'est un devoir. Open Subtitles إذا أردت البقاء في منصب مدير الفريق عليك فعل هذا
    Je ne suis pas ravie que tu travailles pour l'ennemi et tu vas devoir apprendre à rester en dehors de ma vie privée, mais Si tu veux rester ici alors... Open Subtitles أنا لست سعيده بعملك لدى عدوي وستتعلم أن لاتتدخل في حياتي الشخصية لكن إذا أردت البقاء هنا,عندها
    Si tu veux rester en vie, tu fais ce que je dis. Open Subtitles إذا أردت البقاء حياً ، ستفعل ما أقول
    Mais Si tu veux rester... Open Subtitles ولكن إذا أردت البقاء..
    Mais Si tu veux rester à la fête, d'accord. Open Subtitles لكن إذا أردت البقاء فى الحفلة فلا بأس.
    C'est bon Si tu veux rester. Open Subtitles لا بأس إذا أردت البقاء
    Si tu veux rester ici, tu les respectes. Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء بداخل هذا المنزل وهذا الفريق فعليك الإلتزام بهم
    Si tu veux rester en vie, reste hors de ma vue Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء على قيد الحياة، ابقى بعيدا عن ناظري
    - Ce n'est pas grave. Si tu veux rester dans la cuisine avec les femmes, ça va. Open Subtitles لا توجد مشكلة, إذا كنت تريد البقاء في المطبخ مع السيدات, يمكنك البقاء
    Il faut y aller toutes les semaines, Si tu veux rester proche du pasteur Tim. Open Subtitles ,(يجب أن تذهبي كل أسبوع, يا (بيج إن أردتِ البقاء على مقربة .(من القسيس (تيم
    Si tu veux rester dans le déni, tu peux. Open Subtitles إذا أردتِ البقاء في حالة الإنكار فافعلي
    J'y ai aussi inclus un formulaire pour libérer tes fonds de la fac, donc, Si tu veux rester ici, tu peux payer toi-même. Open Subtitles ,أضفت أيضاً جزئيّة تتضمّن إصدار مصاريف صندوق كليّتك لذا، اذا أردت البقاء هنا، فيمكنك أن تدفع لنفسك
    Fils, tu as intérêt de faire ce qu'on a dit, Si tu veux rester en vie, et rester directeur général. Open Subtitles يافتى, عليك أن تفعل الشي الذي ناقشناه إذا أردت أن تبقى حياً ناهيك عن البقاء كمدير تنفيذي
    Oh, euh, au fait, Si tu veux rester dans l'ambiance, nous avons toutes les chaines de dessins animés. Open Subtitles آه، آه، بالمناسبة، إذا كنت ترغب في البقاء في المزاج، و نحصل على جميع قنوات الكرتون.
    Si tu veux rester ici et leur expliquer, je t'en prie. Open Subtitles لو أردت البقاء هنا للشرح .فأنت حرة في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more