Mais Si vous pensez ils veulent travaillez pour votre père... ils ne veulent pas. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعتقد بأنها تكون مـُـفيدة لوالدك فهو غير ذلك |
Écouter, Si vous pensez que c'est moi, vous faites fausse route. | Open Subtitles | إسمع إذا كنت تعتقد أنه أنا فأنت بعيد جداً |
Vous êtes délirant Si vous pensez qu'un objet inanimé peut parler. | Open Subtitles | أنت متوهم إن كنت تعتقد أن جماداً يستطيع التحدث. |
Si vous pensez refusez de poursuivre la disculpation de l'accusée, vous vous trompez. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أن رفض المقاضاة يعفي المدعى عليها أنكِ مخطئ |
Si vous pensez que ces excuses minables vont me convaincre de signer avec vous, alors vous faites fausse route. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد أن هذا أعتذار الحرج سوف يجعلني أوقع معكم يارفاق، حينها أنتم مخطئون |
Vous êtes folle Si vous pensez que je vais faire ça pour vous. | Open Subtitles | أنت مجنونة إذا كنت تعتقدين أنني سأمر من خلال هذه موكب من اجلك |
Si vous pensez vraiment que c'est notre plus gros problème, vous êtes un vrai salopard. | Open Subtitles | إن كنت تظن أن الاحتباس الحراريّ أكبر مشكلة نواجهها فأنت أغبى ابن عاهرة على الكوكب |
Si vous pensez que vous pouvez le faire sans mon aide, vous faites erreur. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء |
Si vous pensez que mon Rick est mort, alors il est en vie. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن ريك ميت، فهو على قيد الحياة. |
Mais Si vous pensez que le Dr Leighton-Asbury a quelque chose à voir avec ça, vous faites fausse route. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعتقد الدكتور ليتون أسبوري حصلت على أي شيء للقيام به، كنت الطريق قبالة شعاع. |
Allez sauver le monde, Si vous pensez pouvoir. | Open Subtitles | لذا اذهب لانقاذ العالم إذا كنت تعتقد أنه يمكنك ذلك |
Si vous pensez que je ne vous pardonnerais pas pour vos erreurs ou vos défauts, que je ne vous sais pas qui vous êtes vraiment, vous avez tort. | Open Subtitles | انظري، إذا كنت تعتقد أنني لن أغفر لك أخطائك أو عيوبك إذا كنت تعتقد أنني لا أعرف من تكون حقاً |
Si vous pensez que ça m'effraie, alors vous ne me connaissez pas très bien. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد ان ذلك يخيفني؟ إذا لم تعرفني جيداً |
Mais Si vous pensez que cela va vous sauver la vie, vous faites erreur. | Open Subtitles | لكن إن كنت تعتقد أن هذا سينقذ حياتك فأنت مخطيء |
Si vous pensez que c'est moi, aidez-moi a prendre le contrôle d'un homme qui ferait couler du sang à flot pour obtenir ce qu'il veut. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين إنه أنا ساعديني للسيطرة على رجل مستعد لسكب أي كمية من الدماء للحصول على مايُريد |
Pour l'instant. Sauf Si vous pensez... que ce n'est que de la propagande qui tombe. | Open Subtitles | هذا الان فقط , الا اذا كنت تعتقد ان هذه الاصوات .. |
Si vous pensez que le mariage gay peut résister à toutes les attaques juridiques, vous devriez vous réjouir de toute occasion de le défendre. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين أن زواج الشواذ يستطيع مقاومة جميع الاعتداءات القانونية فيجب أن تستمتعي بكل فرصة للدفاع عنه |
♪ et Si vous pensez que ma baie est mûre pour être cueillie ♪ | Open Subtitles | ♪ إن كنت تظن أنه قد حان أوان قطاف توتي البري ♪ |
Donc Si vous pensez que je me retournerez contre lui, vous ne me comprenez pas du tout. | Open Subtitles | إذاً إن كنت تعتقدين أنني سأنقلب عليه يوماً، فإنك لا تفهمينني أبداً |
Je me demande Si vous pensez à votre femme, parfois. | Open Subtitles | أنا فقط أتساء ل إذا فكرت يوماً بزوجتك |
Parce que Si vous pensez que je vais laisser tomber les poursuites, vous êtes fou. | Open Subtitles | ' سبب إذا تَعتقدُ أَنا سَيُسقطُ هذه الدعوى، أنت مجنون. |
Si vous pensez que ce qu'il dit est vrai, la coutume exige que vous l'acquittiez. | Open Subtitles | إن كنتم تظنون أن ما يقوله صحيح يقضي العرف بأن تبرئونه |
Si vous pensez qu'elle est en danger, pourquoi l'avoir laissée partir ? | Open Subtitles | اذا كنت تظن انها في خطر لماذا تركتها تذهب؟ |
Si vous pensez à autre chose, voici ma carte. | Open Subtitles | إذا تذكرت أي شئ آخر هنا بطاقتي. |
- Criminels, silence ! Si vous pensez réduire les humains au silence par la torture ! | Open Subtitles | هناك الكثير يجب أن تتعلمه عن البشر إذا كنت تظن ان التعذيب يجدى |
Si vous pensez à elle, je vous garantis qu'elle pense aussi à vous. | Open Subtitles | إذا كنت تفكر بها أؤكد لك أنها تفكر ايضاً بك |
Vous faites erreur Si vous pensez qu'en me rendant complice de ça je ne rapporterai pas ce que j'ai vu. | Open Subtitles | أنتَ مخطئ لو ظننت أنه بجعلي مشاركتي لكم في هذا الأمر بأنّي لن أبلغ عمّا رأيته |