"signifie que vous" - Translation from French to Arabic

    • يعني أنك
        
    • يعني أنكِ
        
    • يعني بأنك
        
    • تعني أنك
        
    • يعنى أنك
        
    • يعني أنّكَ
        
    • يعني أنّ
        
    • يعني أنّكِ
        
    • يعني انك
        
    Le fait que nous soyons toujours en vie signifie que vous attendez quelque chose de moi. Open Subtitles الحقيقة هى أننا مازلنا أحياء الأمر الذي يعني أنك تحتاج إلى شيء مني
    Mais les trois se démarquaient, ce qui signifie que vous brisez chaque chaîne de lettres en trois rangées égales. Open Subtitles لكن الثلاثة مصطفين جانبا، يعني أنك كسرت كل سلسة من الحروف إلى ثلاث صفوف متساوية.
    Vous acceptez de bosser à l'étranger, ce qui signifie que vous avez dû beaucoup voyager enfant. Open Subtitles انتِ مرتاحة للعمل بالخارج، مما يعني أنكِ ربما سافرت للخارج كثيراً، في طفولتكِ
    Est-ce que cela signifie que vous êtes au courant de ce pour quoi ils sont? Open Subtitles أهذا يعني بأنك تدرين ماعمل تلك الادوية ؟
    Votre soudaine apparition signifie que vous avez une mission spéciale Open Subtitles حقيقـة ظهورك المفاجيء تعني أنك مكلف بمهمـة خـاصة.
    Si vous êtes ici, ça signifie que vous êtes très bons, mais ça ne veut pas dire que vous allez rester. Open Subtitles وجودك هنا يعنى أنك بارع للغاية لكن لا يعنى بالضرورة أنك باقٍ
    C'est ce que je dois savoir, ce qui signifie que vous devez trouver comment il lui a volé son identité. Open Subtitles ذلك ما أريدُ أن أعلم، مما يعني أنّكَ تحتاج لأن تكتشف كيف سرق هويّتها.
    Autant que j'apprécie un fan club, cet audience commence dans cinq minutes, ce qui signifie que vous avez quatre minutes pour partir d'ici. Open Subtitles بقدر ما أُقدّر ناديًا للمعجبين، هذه الجلسة ستبدأ خلال خمس دقائق، مِمّا يعني أنّ لديكَ أربع دقائق لتخرج منِ هُنا.
    Ce qui signifie que vous n'avez pas d'alibi au moment du meurtre. Open Subtitles مما يعني أنك لا تملكين حجة غياب عند وقت الجريمة
    Et bien, pas vous, ce que signifie que vous êtes très douée dans votre travail, et moi aussi. Open Subtitles وأنت لست كذلك مما يعني أنك جيد في عملك وأنا كذلك
    Et autant que l'on puisse dire vous êtes la seule chose qui reste dans ce monde à laquelle il tient, ce qui signifie que vous êtes le seul moyen que j'ai de l'arrêter. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يهتم به مما يعني أنك طريقة اجتذابه الوحيدة
    Si vous entendez cette voix, ça signifie que vous êtes au bon endroit, vous avez le job parfait. Open Subtitles اذا سمعت ذلك الصوت ذلك يعني أنك في المكان الصحيح أنت حصلت على العمل المناسب
    Ce qui signifie que vous êtes en contact avec Supergirl. Open Subtitles والذي يعني أنك علي تواصل بالفتاة الخارقة.
    Porter ce badge signifie que vous aurez toujours le traitement spécial que vous méritez. Open Subtitles إرتداء هذه الشارة يعني أنك ستحصل دائما على المعاملة خاصة التي تستحقها
    Bonjour, habitants de l'Upper East Side, nous revoici à ce moment de l'année, où le simple fait de descendre les escaliers signifie que vous êtes une femme. Open Subtitles يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى عندما يكون مجرد نزولك من الدرج يعني أنكِ إمرأه
    Je vois. Je pense que cela signifie que vous voulez vous marier à nouveau. Open Subtitles فهمت، أعتقد أن ذلك يعني أنكِ تريدين الزواج مجدداً
    Si vous compromettez le flux sanguin à vos jambes, cela signifie que vous pourriez les perdre. Open Subtitles إذا تعرضت للتدفق الدموي لساقك السفلى هذا يعني بأنك ستفقدها
    Cela signifie que vous avez toujours été mon vrai amour parce qu'elle a la bonne taille ! Open Subtitles هذا يعني بأنك حبيبي الحقيقي لان مقاسه مناسب
    Ménopause signifie que vous ne pouvez plus avoir d'enfants, mais cela mmarque aussi le début d'une nouvelle étape dans la vie d'une femme. Open Subtitles سن اليأس تعني أنك لا تستطيعين إنجاب المزيد من الأطفال لكنها أيضاً تحدد مرحلة جديدة رائعة بحياة المرأة
    A un certain point, cela signifie que vous reconnaissez le danger que présente le fait pour une personne de refuser de voir certaines choses pour ce qu'elles sont. Open Subtitles وعلى مستوى ما فهذا يعنى أنك تقر بالخطر المحدق عندما يرفض أحدهم أن يرى الأشياء على حقيقتها
    Vous êtes un Roi. Et celà signifie que vous n'avait pas à tout faire vous-même. Open Subtitles أنتَ ملك، وهذا يعني أنّكَ لست مضطرًّا لفعل كلّ شيءٍ بمفردكَ.
    Parce que cela signifie que vous allez vivre avec ce que vous m'avez fait. Open Subtitles وذلك لأنّ هذا يعني أنّ عليكَ أن تتعايش مع ما فعلته بــــــي
    Ce qui, pour le 10ème étage, signifie que vous n'êtes pas l'agent qu'ils ont approuvé. Open Subtitles و هذا بالنسبة للطابق العاشر يعني أنّكِ لستِ العميلة التي وكّلوها.
    Vous sortez cette porte, vous avez decide de ne rien faire, de dire non, ce qui signifie que vous ne revenez pas. Open Subtitles اذا خرجت من هنا , فأنت قررت ان لا تفعل شيء, ان تقول لا , مما يعني انك لن تعود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more