La magistrate Bouchier n'était pas le juge de jugement dans le procès où M. Singh était le demandeur. | UN | إن القاضية بوشير لم تكن هي القاضية في المحاكمة التي كان فيها السيد سينغ هو الشاكي. |
M. Guriqbal Singh Jaiya, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | السيد غورإقبال سينغ جايا، المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
M. Sumintra Singh présente la communication au nom exclusivement de son fils, M. Vivakanand Singh. | UN | أما السيد سومنترا سينغ فيقدم البلاغ باسم ابنه، السيد فيفاكاناند سينغ فقط. |
Le nom qui figure sur le passeport est Sanjivan Singh Ruprah, né à Kisumu au Kenya. | UN | والاسم المدرج في جواز السفر هو سانجيفان سنغ روبراه، ومحل الميلاد كيسومو، كينيا. |
Le Capitaine Vivek Singh couvre son terrain jusqu'aux limites et les deux batteurs prennent leurs positions... | Open Subtitles | يَنْشرُ كابتن الفريق فيفيك سينج فريقة نحو حدود الملعبِ يَأْخذُ ضاربوُ الكرة مواقعُهم. |
Vingtième M. Majib Rahnema M. Emanual Bruce M. K. Natwar Singh | UN | العشرون السيد مجيب راهنما السيد امانويل بروس السيد ك. ناتوار سينغ |
La police aurait nié par la suite qu'elle détenait Gurdeep Singh et Malkir Singh. | UN | وأدعي أن الشرطة قد نفت في وقت لاحق أنها تحتجز غورديب سينغ ومالكير سينغ. |
Comme il ressort clairement du bref exposé ci-dessous, Gurdeep Singh Bhatinda, Jasbir Singh Rode et d'autres ont été arrêtés du fait de leur participation à des activités terroristes et non pour avoir exprimé leurs opinions. | UN | وكما يتضح من الحقائق الموجزة لهذه الحالة المبينة أدناه، فإن غورديب سينغ بهاتيندا، وجاسبير سينغ رود وأشخاصاً آخرين قد ألقي القبض عليهم لاشتراكهم في أنشطة إرهابية لا لتعبيرهم عن آرائهم. |
Du reste, les arrestations de Gurdeep Singh et de Malkiat Singh n'ont pas été démenties. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يتم نفي القبض على غورديب سينغ وملكيات سينغ. |
Tel est le cas de Wassan Singh Zaffarwal et Lakhbir Singh Rode. | UN | ومن بين هؤلاء اﻷشخاص وسان سينغ زفروال، ولكهبير سينغ رود. |
Dilbagh Singh était mort accidentellement en tombant d'un compartiment de wagon de chemin de fer alors qu'il accompagnait des agents de police qui allaient appréhender un terroriste qu'il connaissait. | UN | وذُكر أن ديلباغ سينغ مات مصادفة بعد وقوعه من عربة للسكك الحديدية كان فيها بصحبة الشرطة في طريقهم إلى إرهابي يعرفه هو. |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, Kishore Singh | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد كيشور سينغ |
M. Singh souhaite que cet arrêt serve d'exemple à d'autres pays. | UN | وقال السيد سينغ إنه ينبغي أن يلهم هذا الحكم بلداناً أخرى. |
M. Rabjot Singh, âgé de 14 ans, souffre d'un handicap physique et fréquente un établissement scolaire ordinaire. | UN | وهذا الطالب اسمه رابجوت سينغ وعمره 14 سنة، وهو معاق بدني ولكنه نما في بيئة مدرسية تقليدية. |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, Kishore Singh | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، كيشور سينغ |
M. Singh a aussi relevé l'importance de l'éducation en tant qu'outil de réduction de la pauvreté. | UN | كما لفت السيد سينغ الانتباه إلى أهمية التعليم كأداة للحد من الفقر. |
Je donne la parole à M. Singh Gill, représentant par intérim de l'Inde. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى السيد سينغ جيل، ممثل الهند المناوب. |
M. Singh souligne aussi le caractère fondamental et inaliénable du droit à l'enseignement primaire. | UN | وأكد السيد سينغ كذلك على الحق في التعليم الابتدائي بصفته حقاً أساسياً وغير قابل للتصرف. |
Le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que Dilbagh Singh était tombé du train accidentellement et qu'une nouvelle enquête avait été ouverte. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن دلباغ سنغ سقط عَرَضا من عربة السكة الحديدية وأن المسألة موضوع لمزيد من التحريات. |
J'invite maintenant M. Ganesh Man Singh, du Népal, à monter à la tribune. | UN | أدعو اﻵن الى المنصة السيد غانيش مان سنغ من نيبال. |
Parce depuis que tu es le Chef d'escadrille Veer PrataP Singh... tu resteras en ville. | Open Subtitles | الآن انت أَصْبَحتَ فير برتاب سينج زعيمُ سربِ أنت سَتَستقرُّ في المدينةِ. |
Le capitaine Singh dit qu'il a posé quelques jours, et il n'a pas été à la maison. | Open Subtitles | النقيب (سين) قال أنه أخذ بضعة أيام إجازة لكنه لم يعد للبيت |
Elizabeth, Son Altesse le rajah Puran Singh Chawla de Champaner. | Open Subtitles | البزابيث هذا سمو المهراجا بوران سنج حاكم مقاطعه شامبنير |