"sinon je" - Translation from French to Arabic

    • وإلا
        
    • و إلا
        
    • وإلاّ
        
    • أو أنا
        
    • أو سوف
        
    • وإلّا
        
    • والا سوف
        
    • أو سأقوم
        
    • إلا دمرتك
        
    • إلا سوف
        
    Si oui, tu peux entrer. Sinon, je veux être seule. Open Subtitles إذا أردت ذلك، يمكنك الدخول وإلا سأبقى لوحدي
    J'ai besoin d'une réponse dans 48heures, sinon je deviendrais un amoureux de la liberté. Open Subtitles أنا أريد إجابة في 48 ساعة وإلا سوف أصبح محبة للحرية
    Je prends mon courage à deux mains et je lui dis que je suis une sorcière et je le fais ce soir sinon je vais me dégonfler. Open Subtitles أنا أخيراً قررت أن أتشجع و أخبره ، تعلمين أنني ساحرة و أشعر أنه يجب أن . أخبره الليلة و إلا سأجبن
    Sinon, je déclenche une guerre comme tu n'en as jamais vue. Open Subtitles لا ترغمني و إلا سأشعل حرباً عليك لن تصدق
    Apparemment quelqu'un le pensait, sinon je ne serai pas là. Open Subtitles حسناً، شخص ما إعتقد ذلك، وإلاّ فإنّي لمْ أكن لأكون هنا.
    Que s'est-il passé ? J'espère qu'il ne t'a pas trompé, sinon, je te jure... Open Subtitles من الأفضل له أن لايكون قد خانكِ, أو أنا أقسم أن
    Je sais... il veut me mettre dans un trou et me mettre de la crème sur mon corps sinon je prends encore le tuyau ! Open Subtitles أعرف، يريد أن يضعني في حفرة ويجعلني أفرك محلول على جسدي أو سوف أمسك الخرطوم مرة أخرى
    Je savais que ce serait difficile sinon je l'aurais fait moi-même. Open Subtitles أعلم أن ذلك سيكون صعباً, وإلا كنت فعلتها بنفسي
    Ne t'approche pas, sinon je lui fais éclater la cervelle ! Open Subtitles إياكي أن تقتربي وإلا سيتناثر مخه على القارب كله
    A défaut d'une équipe qualifiée, je devrais renoncer à mener cette mission, sinon je mène mes hommes au massacre. Open Subtitles دون مساعدة المؤهلين أريد أن أتنازل عن هذه المهمة وإلا فأنا أقود رجالي إلى مجزرة
    Amenez-les maintenant ! Ou sinon je sauterai dans le canal. Open Subtitles أحضرهم إلى هنا الآن وإلا فسأقفز في القناه
    Assurez-vous que vous ayez la pancarte sur la photo sinon je ne suis pas payée. Open Subtitles تأكد من وجود العلامة التجارية للمأكولات في الصورة, وإلا لن يدفعوا لي
    Sinon, je vais être asymétrique comme un crabe ou un joueur de tennis pro. Open Subtitles وإلا ستكون يداى غير متكافئة مثل سرطان البحر او لاعب تنس
    Sinon, je déclenche une guerre comme tu n'en as jamais vue. Open Subtitles لا ترغمني و إلا سأشن عليك حرباً لن تصدقها
    Personne ne doit apprendre que ta soeur est détenue, sinon je te mets dehors. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أحد بشأن شقيقتك و إلا سأضطر لطردك
    Jure de ton sang qu'elle n'est pas un chien, sinon je n'y vais pas. Open Subtitles فلقسم لي بالدم بأنها لا تشبه الكلب و إلا لن أذهب
    Le mêmes repas, au même endroit, tous les jours, sinon je ne dors pas. Open Subtitles الوجبة نفسها في نفس المكان كلّ يوم، وإلاّ فإنّي لن أنام إطلاقا.
    Heureusement qu'ils sont dans l'autre pièce. sinon je les figerais. Open Subtitles إنهم محظوظين لكونهم في غرفة أخرى وإلاّ لجمّدت مؤخراتهم جميعاً
    sinon je vous botte le cul jusqu'à la fin des temps. Open Subtitles أو أنا سأركل مؤخرة الولد الجميله إلى مدخل المملكة
    J'ai la chance d'être bon, sinon je serais au chômage. Open Subtitles لحسن حظى, انا اعمل جيدا فى عملى, أو سوف أطرد
    J'ai besoin d'un aveu, une déclaration, une arme ou un témoin oculaire sinon je n'y vais pas. Open Subtitles أحتاج إلى اعتراف، وتصريح إمّا سلاح أو شاهد عيان، وإلّا سأرفض ذلك
    sinon je déambulerai à jamais dans le pays des ombres. Open Subtitles والا سوف أذهب ولن تراني مجدداً إلى العالم السفلي
    Mais maintenant, tu vas me donner cette putain de mallette, ou sinon je change cet espace VIP en un putain de four avec plus de flics que tu ne peux compter. Open Subtitles ولكن الآن، ستعطيني تلك الحقيبة اللعينه أو سأقوم بتحويل هذه الغُرفه الفاخرة إلى حُطام برجال شُرطة لا تستطيع عدّهم.
    Wan, je dois quitter ton corps, sinon je te détruirais. Open Subtitles علي أن أغادر جسدك يا وان و إلا دمرتك
    - Habitue-toi vite, sinon je devrai te garder après l'école. Open Subtitles حسنا من الأفضل لك أن تتذكر و إلا .. سوف أجعلك تبقى في الإنتظار بعد إنتهاء دوام المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more