"situation du département" - Translation from French to Arabic

    • العمليات التابع لإدارة
        
    • العمليات بإدارة
        
    • العمليات في إدارة
        
    Des discussions sont en cours pour voir s'il serait effectivement possible de détacher du personnel au Centre de situation du Département et au Centre de gestion des conflits de l'OUA. UN وتجري المناقشات الآن بشأن جدوى وضع ترتيبات لانتداب موظفين إلى مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام ومركز إدارة النـزاعات التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Il est à cet égard demandé au centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix de porter les informations pertinentes à l'attention de l'État concerné aussitôt que possible après l'incident. UN وفي هذا الصدد، يتعين على مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أن ينقل المعلومات إلى الدولة المعنية في أقرب وقت ممكن من وقوع الحادث.
    Centre de situation du Département de la sûreté et de la sécurité : 10 agents du centre des communications, 8 agents chargés de l'analyse des menaces et des risques, 4 en charge de l'appui à la gestion des crises et 12 agents du Service d'appui aux opérations de maintien de la paix UN مركز العمليات التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن يضم: 10 موظفين بمركز الاتصالات، و 8 موظفين لتقييم المخاطر والتهديدات، و 4 موظفين لدعم إدارة الأزمات، و 12 موظفا بقسم دعم عمليات حفظ السلام
    Effectifs du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix UN ملاك موظفي مركز العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام
    18. Aucun changement n'est demandé dans la structure du personnel du Centre de situation du Département. UN ١٨ - لم يقترح أي تغيير في ملاك الموظفين لمركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il est à cet égard demandé au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix de porter les informations pertinentes à l'attention de l'État concerné aussitôt que possible après l'incident. UN وفي هذا الصدد، يتعين على مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أن يعمد، حال وقوع الحادث، إلى نقل المعلومات إلى الدولة المعنية في أقرب وقت ممكن.
    Il est à cet égard demandé au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix de porter les informations pertinentes à l'attention de l'État concerné aussitôt que possible après l'incident. UN وفي هذا الصدد، يتعين على مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أن ينقل المعلومات إلى الدولة المعنية في أقرب وقت ممكن من وقوع الحادث.
    Il est à cet égard demandé au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix de porter les informations pertinentes à l'attention de l'État concerné aussitôt que possible après l'incident. UN وفي هذا الصدد، يتعين على مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أن يعمد، حال وقوع الحادث، إلى نقل المعلومات إلى الدولة المعنية في أقرب وقت ممكن.
    De plus, il continuera de se concerter avec l'état-major de la FINUL pour toutes les questions liées aux opérations maritimes et terrestres, avec le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix pour suivre la situation régnant au Liban et avec le Département de l'appui aux missions pour les questions de logistique, de finances et de personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل مكتب الشؤون العسكرية التنسيق مع مقر القوة المؤقتة بشأن جميع جوانب العمليات البحرية والبرية؛ ومع مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في مجال رصد الحالة في لبنان؛ ومع إدارة الدعم الميداني بشأن مسائل اللوجستيات والدعم المالي ودعم الموظفين.
    Le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la sûreté et de la sécurité ont informé le Comité spécial des questions de sécurité touchant le personnel du maintien de la paix des Nations Unies sur le terrain. UN 3 - وقدم مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة إلى اللجنة الخاصة عن أمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    Le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la sûreté et de la sécurité ont informé le Comité spécial des questions de sécurité touchant le personnel du maintien de la paix des Nations Unies sur le terrain. UN 3 - وقدم مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة إلى اللجنة الخاصة عن أمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    Elle collabore aussi avec le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix pour suivre la situation au Liban; sa composante opérationnelle partage à cet effet les mêmes locaux que le Centre de situation. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون الخلية مع مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في رصد الوضع في لبنان، ويتقاسم عنصر رصد العمليات في الخلية العسكرية الاستراتيجية نفس المكان الذي يشغله مركز العمليات لهذا الغرض.
    Le Comité spécial a également entendu un exposé de la Division militaire et du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix. UN 5 - وقدمت الشعبة العسكرية ومركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إحاطات إلى اللجنة الخاصة عن السلامة والأمن في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité spécial a également entendu un exposé de la Division militaire et du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix. UN 5 - وقدمت الشعبة العسكرية ومركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إحاطات إلى اللجنة الخاصة عن السلامة والأمن في عمليات حفظ السلام.
    Invité à midi M. François Dureau, Chef du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix (sur la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée) UN 00/12 الضيف، السيد فرانسوا دورو، رئيس مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام (بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا)
    Le Centre de situation du Département, qui assure la liaison entre le Siège et les missions sur le terrain, surveille en permanence la situation dans le monde, notamment lorsqu'il y a détérioration des conditions de sécurité; recueille auprès de nombreuses sources des informations qu'il communique aux hauts responsables; recommande des interventions en cas de crise et évalue la sécurité des missions. UN يمثل مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام حلقة وصل بين مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية. وهو يرصد الأوضاع في العالم على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، ولا سيما فيما يتعلق بتدهور البيئة الأمنية، ويجمع المعلومات من مصادر متنوعة ويبلغها من أجل إطلاع كبار المديرين، ويضطلع بالاستجابة للأزمات ويجري استعراضات بشأن أمن البعثات.
    Le rôle joué par le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix dans la création et le renforcement d'un centre analogue à l'Union africaine est une excellente démonstration de la mise à la disposition de ses partenaires africains des compétences de l'ONU. UN 31 - إن الدور الذي يقوم به مركز العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام من حيث إنشائه وتعزيزه لغرفة عمليات الاتحاد الأفريقي مثال ممتاز على كيفية وضع خبرة الأمم المتحدة تحت تصرف شركائها الأفارقة.
    Le Comité spécial rappelle la recommandation qu'il a formulée dans son rapport précédent (A/56/863, par. 72) tendant à ce que le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix soit en mesure de traiter de manière efficace et en temps voulu l'information recueillie sur le terrain. UN 64 - وتذكر اللجنة الخاصة بتوصيتها الواردة في تقريرها السابق (A/56/863، الفقرة 72) التي مؤداها أنه ينبغي لمركز العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام أن يكون قادرا على معالجة المعلومات ذات الصلة الواردة من الميدان بطريقة ناجعة يتوخى فيها حسن التوقيت.
    Étant un petit pays doté de ressources limitées, la Croatie juge particulièrement utiles les réunions d'information et rapports périodiques fournis aux pays fournisseurs de contingents par le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix. UN وكبلد صغير محدود الموارد، يجد مفيداً بشكل خاص الإيجازات والتقارير المنتظمة التي يقدمها مركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام للبلدان المساهمة بقوات.
    a) Un poste P5 d'agent de liaison pour les questions de sécurité au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix ; UN (أ) وظيفة واحدة برتبة ف-5 لمنسق لشؤون الأمن في مركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    a) Un poste P5 d'agent de liaison pour les questions de sécurité au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix ; UN (أ) وظيفة واحدة برتبة ف-5 لمنسق لشؤون الأمن في مركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more