"six de" - Translation from French to Arabic

    • ستة من
        
    • ست من
        
    • وست من
        
    • بست
        
    • وكانت ستة
        
    • هناك ست
        
    • وستة من
        
    • ست جزر
        
    • ستّة من
        
    • منها ست
        
    • ستة منها
        
    • ست مرات في الفترة من
        
    • ست منها
        
    • ست هيئات من
        
    • لستة من
        
    six de ces bureaux sont implantés dans des pays contribuants nets. UN ويتمركز ستة من هذه المكاتب في بلدان متبرعة صافية.
    Il a adhéré cette année – l’année du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme – à six de ses instruments. UN وفي عام ١٩٩٨، وهو تاريخ الذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان حقوق اﻹنسان، انضمت كازاخستان إلى ستة من هذه الصكوك.
    Le CET peut désigner six de ses membres à sa deuxième réunion UN يجوز للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن ترشح ستة من بين أعضائها في اجتماعها الثاني
    six de ces postes sont financés durant une partie de l'année pour un coût estimé à 400 000 dollars. UN ويصل تقدير تكلفة تمويل ست من هذه الوظائف خلال جزء من السنة إلى 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    six de ces avions ont décrit des cercles au-dessus de Chekaa, Jbeil, Batroun et Elarz, puis ont pris la direction de Baalbeck et Hermel. UN وقامت ست من هذه الطائرات بتحليق دائري فوق شكا وجبيل والبترون والأرز واتجهت صوب بعلبك والهرمل.
    six de ces 12 juges sont nommés par le Président de la République. UN ويعين رئيس الجمهورية ستة من هؤلاء القضاة الإثني عشر.
    Elle a subi deux prises d'otages en plus d'actes d'intimidation graves et a perdu six de ses membres à la suite d'actions hostiles. UN فقد تعرضت لحادثي اختطاف ولمضايقات جسيمة وراح ستة من أعضائها ضحية أعمال عدائية.
    six de ces entités ont été localisées au Liechtenstein. UN إجمالا، اكتشف وجود ستة من هذه الكيانات في ليختنشتاين.
    Depuis lors, 11 cas en tout ont été diagnostiqués, et six de ces malades ont hélas perdu la vie. UN ومنذ ذلك الحين وحتى اليوم، هناك بلغ عدد الحالات المؤكدة 11 حالة، حيث توفي ستة من المرضى متأثرين بأمراض ذات صلة بالإيدز.
    six de ces juges siègent dans des procès comptant plusieurs accusés. UN ويعمل ستة من هؤلاء القضاة حاليا في محاكمات جارية تشمل كل منها عدة متهمين.
    Les maternités situées dans six de ces centres totalisaient environ un cinquième des naissances enregistrées dans la bande de Gaza. UN وجرى نحو خمس مجموع الولادات المسجلة في قطاع غزة في وحدات التوليد في ستة من هذه المراكز.
    La nuit, son mari emmena soudain les enfants puis revint avec six de ses proches. UN وفي الليلة ذاتها أخذ زوج عائشة فجأة اﻷطفال إلى خارج البيت ثم عاد ومعه ستة من أقربائه.
    six de ces consultants ont travaillé pendant 20 à 23 mois de suite. UN وعمل ستة من هؤلاء الخبراء الاستشاريين لمدد تتراوح بين ٢٠ و ٢٣ شهرا بصورة مستمرة.
    six de ces consultants ont travaillé pendant 20 à 23 mois de suite. UN وعمل ستة من هؤلاء الخبراء الاستشاريين لمدد تتراوح بين ٢٠ و ٢٣ شهرا بصورة مستمرة.
    Le Gouvernement fédéral subventionne six de ces centres de consultation pour étrangères et prostituées sous contrainte pour leur permettre de consacrer une attention spéciale aux victimes du trafic de femmes originaires d'Europe centrale et orientale. UN وتقدم الحكومة الاتحادية دعما ماليا إلى ستة من مراكز إسداء المشورة لﻷجنبيات والبغايا اللاتي يقعن تحت ضغوط، لكي تتمكن من إيلاء انتباه خاص للنساء المتجر بهن من وسط وشرق أوروبا.
    six de ces groupes ont signé au cours de la période considérée. UN وقد وقعته ست من هذه الجماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    six de ces missions étaient des visites de suivi, les cinq autres ayant été effectuées dans des États où elle ne s'était pas rendue précédemment. UN وكانت ست من هذه الزيارات زيارات للمتابعة وخمس منها لدول لم يزرها الفريق في السابق.
    Au total, six de ces unités mixtes seront déployées dans la région correspondant à la zone de confiance. UN وسيتم نشر ما مجموعه ست من الوحدات المختلطة هذه في المنطقة التي كانت تغطيها سابقا منطقة الثقة.
    six de ces derniers sont des États d'Afrique, qui doivent tous leurs difficultés à des conflits armés et à une instabilité politique et sociale; certains sont lourdement endettés. UN وست من تلك الدول دول أفريقية، وكلها تواجه صعابا بسبب المنازعات المسلحة وعدم الاستقرار السياسي والاجتماعي؛ وبعضها مثقل بالديون.
    six de ces projets, d'une valeur de 822 640 dollars, ont été recommandés à titre rétroactif. UN وأوصت اللجنة بست حالات تبلغ قيمتها 640 822 دولاراً على سبيل الموافقة بأثر رجعي.
    six de ces 15 pays étaient des donateurs importants (c'est-à-dire ceux dont les contributions sont de 1 million de dollars ou plus) et les neuf autres étaient des donateurs réguliers. UN وكانت ستة منها من البلدان المانحة الرئيسية الـ 15 (أي البلدان المساهمة بمبلغ مليون دولار أو أكثر) والبلدان التسعة المتبقية كانت من البلدان المانحة العادية.
    Reste que pas moins de six de ces tribunaux ne pouvaient fonctionner qu'en partie, car il leur manquait des auxiliaires de justice clefs, ainsi que des installations. UN ومع ذلك، هناك ست محاكم دورية، على الأقل، لا تعمل بشكل تام بسبب عدم توفر الموظفين القضائيين الأساسيين والمرافق.
    Agent Hubbard, expliquez-moi pourquoi vous avez pris le colonel Hardwick et six de mes hommes? Open Subtitles الوكيل هاربرد هلا وضحت لي لماذا حجزت الجنرال هاردويك؟ وستة من موظفي؟
    Seules six de ces îles ont une population permanente : l’île de la Grande Turque, où se trouve la capitale Cockburn Town; Salt Cay; la Caïque du Sud; la Caïque du Milieu; la Caïque du Nord et Providenciales. UN ومن بين هذه الجزر لا يوجد سوى ست جزر مأهولة بصفة دائمة، هي: ترك الكبرى، التي تقع بها العاصمة كوكبورن تاون؛ وسولت كاي؛ وكايكوس الجنوبية؛ وكايكوس الوسطى؛ وكايكوس الشمالية، وبروفيدنسياليس.
    En sortant, envoyez six de mes hommes ! Open Subtitles عندما تعبر المدخل ترسل لى ستّة من رجالي إلى هنا؟
    La CNUCED a également reçu 15 demandes de gouvernements africains, dont six de PMA, pour la création de pôles commerciaux. UN وبالإضافة إلى ذلك سجل الأونكتاد 15 طلباً من حكومات أفريقية بإنشاء نقاط تجارية، منها ست طلبات من أقل البلدان نمواً.
    Plusieurs accords-cadres ont été signés avec divers établissements, et six de ces accords ont été mis en œuvre en 1998. UN وقد وقع عدد من الاتفاقات الاطارية مع مختلف المؤسسات، نفذ ستة منها في عام ٨٩٩١.
    La pratique de la culture itinérante a été divisée par six de 2001 à 2005. UN وتقلصت ممارسات الزراعة المتنقلة بمعدل ست مرات في الفترة من 2001 إلى 2005.
    six de ces plaintes ont été instruites en 2005. UN وفيما يتعلق بالشكاوى المتلقاة، تم التحقيق في ست منها فعلاً في عام 2005.
    six de ces sept organes subsidiaires se réunissent tous les deux ans, le Comité des transports se réunissant tous les ans. UN وتعقد ست هيئات من الهيئات الفرعية الست دوراتها مرة كل سنتين، بينما تعقد لجنة النقل اجتماعها سنويا.
    Le Comité a examiné les rapports d'audit de 1994 pour 17 pays et constaté que la Division n'avait envoyé de lettres aux représentants résidents que dans six de ces pays. UN وفحص المجلس تقارير مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٤ بالنسبة ﻟ ١٧ بلدا واكتشف أن الشعبة لم توجه رسائل إلا لستة من الممثلين المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more