Les soldats ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants, blessant six personnes. | UN | واستعمل الجنود اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع في تفريق المتظاهرين، مما أدى إلى إصابة ستة أشخاص. |
A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a entendu les témoignages de six personnes au nom de cinq ONG. | UN | واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية. |
A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a entendu les témoignages de six personnes au nom de cinq ONG. | UN | واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية. |
six personnes et trois entités sont restées inscrites sur la Liste à l'issue de l'examen des demandes de radiation les concernant. | UN | وظل ستة أفراد وثلاثة كيانات مدرجين في القائمة بعد إتمام النظر في طلباتهم داخل اللجنة. |
Chaque actif exerçant une activité rémunérée subvenait aux besoins de six personnes en moyenne, et la plupart luttaient pour survivre. | UN | وكان كل شخص عامل يعول، في المتوسط، ستة أشخاص وكان معظمهم يحاولون البقاء على قيد الحياة. |
Les cellules individuelles étant rares, elles sont réservées aux cas difficiles ou aux malades, mais les dortoirs accueillent six personnes au maximum. | UN | ولما كانت الزنزانات الفردية نادرة، فإنها تحجز للحالات الصعبة أو للمرضى، وتستقبل عنابر النوم ستة أشخاص على الأكثر. |
Des procès sont en cours contre six personnes, dans cinq affaires. | UN | ولا تزال تجري محاكمة ستة أشخاص في خمس قضايا. |
six personnes sont parties, et trois d'entre elles sont revenues. | Open Subtitles | غادر ستة أشخاص وبعدها مباشرةً، عاد ثلاث أشخاص |
L'ironie c'est que, même après avoir été exécuté pour le meurtre de six personnes, il est plus populaire que jamais. | Open Subtitles | السخرية هي, حتى بعد أن أُعدِم لقتلهِ ستة أشخاص, فإنّه أكثر شعبية من أي وقتٍ مضى |
Le 28 mars, six personnes appartenant à la direction du Fatah ont été assassinées. | UN | وفي ٢٨ آذار/مارس، قتل ستة أشخاص ينتمون إلى قيادة منظمة فتح. |
six personnes ont déclaré avoir perdu connaissance au cours de leur interrogatoire. | UN | وذكر ستة أشخاص من الذين أجريت مقابلات معهم أنهم قد أُغمي عليهم أثناء الاستجواب. |
Les résidents vivent dans des unités de logement abritant six personnes chacune. | UN | ويعيش المقيمون فيه في وحدات سكنية تضم كل منها ستة أشخاص. |
Selon des témoins, les forces de sécurité ont tiré à balles réelles en direction des tentes, tuant au moins six personnes. | UN | ووفقاً لشهود، أطلقت قوات الأمن النار بالذخيرة الحية في اتجاه الخيام، فقتلت ستة أشخاص على الأقل. |
D'après la Fiscalía, au moins six personnes ont été poursuivies pour ces infractions. | UN | وأفادت النيابة العامة عن التحقيق مع ستة أشخاص على الأقل لمثل هذه التهم. |
À ce jour, six personnes ont été arrêtées et l'enquête se poursuit. | UN | وقد ألقي القبض على ستة أشخاص حتى الآن ولا تزال القضية رهن التحقيق. |
Le groupe a parfois atteint six personnes qui ont agi à tour de rôle. | UN | وبلغ عدد أفراد المجموعة أحياناً ستة أشخاص تناوبوا على اغتصابهما. |
Le M23 et ses alliés comptent six personnes faisant l'objet de sanctions internationales, dont certaines résident en Ouganda ou au Rwanda, ou s'y rendent régulièrement. | UN | وتضم الحركة وحلفاؤها ستة أفراد مشمولين بالجزاءات يقيم بعضهم في أوغندا ورواندا أو يسافرون إليهما بانتظام. |
Le BCN est situé dans le quartier général de la police à Antananarivo et compte six personnes. | UN | ويقع هذا المكتب في المقر الرئيسي لشرطة أنتاناناريفو ويعمل فيه ستة موظفين. |
Les précédentes commissions d'enquête étaient appuyées par un secrétariat du HCDH composé d'environ six personnes. | UN | فقد كانت لجان التحقيق الأولى تحظى بدعم من أمانة المفوضية تتكون من حوالي ستة أعضاء. |
Il a confirmé que ces six personnes avaient été condamnées à la peine capitale. | UN | وتأكد أن هؤلاء الأشخاص الستة قد صدرت ضدهم جميعا أحكام بالإعدام. |
six personnes à une fête au 7e étage ont fait une chute mortelle hier soir. | Open Subtitles | ستّة أشخاص حضروا حفلة بالطابق السابع يسقطون إلى حتفهم ليلة أمس |
Seule l'affaire Butare concernant six personnes reste pendante devant la Chambre d'appel. | UN | ولم يعد معروضا على دائرة الاستئناف سوى قضية بوتاري، التي تتعلق بستة أشخاص. |
M. Bialatski est détenu dans une cellule prévue pour six personnes. | UN | ويحتجز السيد بيالاتسكي في زنزانة مخصصة لستة أشخاص. |
Avec une, tu peux seulement te secouer, mais avec trois, soudainement, tu as six personnes qui baisent. | Open Subtitles | مع موقف واحد ، يمكنك أن تحل المشكلة به لكن مع ثلاثة مواقف فجأة تكون قد حصلت ستة اشخاص يحلون المشكلة |
À ce jour, quatre des six personnes acquittées ont pu se réinstaller dans un pays de leur choix où leur sécurité est assurée. | UN | 7 - وتم حتى الآن نقل أربعة من الأشخاص الستة الذين برأتهم المحكمة إلى بلد آمن من اختيارهم. |
Les familles des six personnes qui ont été empoisonné, dont l'agent spécial Mike Lowery. | Open Subtitles | عائلات الستة أشخاص الذين سممعوا " بما فيهم العميل الخاص " مايك |
Il aura probablement fallu six personnes pour réussir ça. | Open Subtitles | يحتمل أنه يستلزم ست أشخاص لفعل هذا |
30. La source informe que les six personnes sont actuellement détenues au Service central des interrogatoires à Ariha (Jéricho). | UN | 30- ويُفيد المصدر بأن هؤلاء الأفراد الستة محتجزون حالياً في إدارة التحقيقات المركزية في أريحا. |
En 2001, six personnes ont été condamnées pour proxénétisme. | UN | وفي عام 2001، حُكم على ستة مجرمين بعقوبات لارتكابهم جريمة القوادة. |
Il y a un avion, avec six personnes à bord ils viennent pour finir le job que votre pote Stegner n'a pas terminé. | Open Subtitles | هناك طائرة قادمة على متنها ستة رجال... انهم قادمين الى هنا |