"snipers" - Translation from French to Arabic

    • القناصين
        
    • القناصة
        
    • قناصين
        
    • قناصة
        
    • القناصون
        
    • القنّاصة
        
    • القنّاصين
        
    • القناص
        
    • قناصه
        
    • قنّاص
        
    • قنّاصاً
        
    • القنّاص
        
    • للقناصين
        
    • قناصون
        
    • قناصينا
        
    Que diriez-vous si je vous disais qu'il existe une équipe d'agents secrets composée des meilleurs snipers, rangers et d'hommes prêts à tout pour défendre leur pays, Open Subtitles كي تشعر إن أخبرتك أن هناك برنامجا سريا أسود لفريق عمليات خاصة أمريكي يحتوي على أفضل القناصين و الحراس و الرجال
    Nous avons une grande zone couverte avec nos équipe de snipers. Open Subtitles لدينا تغطية أرضية عالية مع فريق القناصين.
    - Vous avez dit qu'il y avait des snipers sur le toit. - Plus maintenant. Open Subtitles ـ قلت هناك رجال على السطح، ووضعت القناصة ـ لم يعودوا موجودين
    Je détesterais être dans la ligne de mire de tous ces snipers instables de la CAT. Open Subtitles أكره أن أكون فى مرمى نيران كل هؤلاء القناصة من وحدة مكافحة الارهاب
    Nos correspondants sécurité disent que les snipers de la Maison Blanche sont probablement prudents avant de descendre le mystérieux aéronef de peur de ce qu'il pourrait contenir Open Subtitles مراسلينا الأمنيين يقولون أن قناصين البيت الأبيض على الأرجح حذرين من اطلاق النار على الطائرة الغامضة خوفا مما قد تحمله
    Je veux des snipers sur les toits si vous avez un visuel sur Pierce, appelez. Open Subtitles أريد قناصة على جميع الأسطح المحيطة وإذا رأيتم بيرس أولا اتصلوا بي.
    snipers, je vous veux sur ce toit. Open Subtitles القناصون ، أود منكم التواجد على متن ذلك السطح يا رفاق
    Il ne devrait pas y avoir trop de snipers manchots aux alentours, non ? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك العديد من القناصين بيد واحدة يتجولون في الأنحاء, اليس كذلك؟
    Super, alors tu devrais utiliser chacune de ces équipes de snipers pour dégommer Serano et Burke avant même qu'ils n'arrivent. Open Subtitles عظيم , ثم يجب عليك إستخدام كل واحد من هؤلاء القناصين للقضاء على بيرك وسيرانو قبل أن يدخلوا هناك
    Les snipers l'ont en ligne de mire. A-t-on le feu vert ? Open Subtitles القناصين لديهم الهدف هل لدينا ضوء الأخضر؟
    2 équipes de snipers en soutien pour couvrir toutes les sorties de cet immeuble. Open Subtitles اثنان من فرق القناصين مستعدين لحراسة كل مخارج هذه البناية
    Des snipers étaient postés sur les toits de l'hôpital et des chars et de l'artillerie positionnés autour de son périmètre. UN وكان القناصة متمركزين على سطح المستشفى، وكانت توجد دبابات ومدفعية حول محيطه.
    Les tirs de snipers contre des civils dans les villages géorgiens se poursuivent. UN ولا تزال هجمات القناصة ضد المدنيين في القرى الجورجية متواصلة.
    Entouré de snipers et d'hélicoptères de combat. Open Subtitles محاصرين من قبل الجنود مع القناصة والهجوم من الطائرة
    Vern est trop radin pour se payer des snipers. Open Subtitles ‫أعتقد أن صديقك فيرن بخيل ‫ولم يدفع لإحضار قناصين جيدين
    Je n'ai jamais entendu parlé d'effets secondaires qui transforment les gens en snipers. Open Subtitles حسنا, لم اسمع من قبل عن اثار جانبية تحوّل الناس الى قناصين
    Les voleurs seraient repartis avec plus d'un million de dollars d'armement militaire, y compris des fusils de snipers et d'assaut et même un lance-grenade. Open Subtitles المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة
    Des drones de surveillance dans le ciel, des équipes à l'intérieur, des snipers sur les toits, et la Garde Nationale. Open Subtitles الطائرة بالأعلى ، فريق الأسعاف بالداخل القناصون على الأسطح والأمن القومّي على أتصال.
    Les snipers en mettent sur leur crosse pour absorber la sueur et ne pas glisser. Open Subtitles القنّاصة العسكريين المُحترفين يضعونه على المقبض من أسلحتهم لإمتصاص العرق حتى لا تنزلق بنادقهم.
    Pas beaucoup de snipers peuvent tirer de cette distance avec une telle précision. Open Subtitles لَيسَ العديد مِنْ القنّاصين يُمْكِنُ أَنْ تطلق مِنْ تلك المسافةِ بذلك النوعِ مِنْ الدقةِ.
    L'équipe de snipers sera à la recherche d'une sortie rapide sur une avenue. Open Subtitles فريق القناص يتطلّعون لمخرج سريع للطريق العام.
    Ils envoyaient des snipers pour poursuivre les gros fournisseurs qui travaillaient pour l'ennemi. Open Subtitles أنهم يوظفون قناصه ليتعقبوا الموزعين عالي المستوى الذين يعملون للعدو.
    Tous les snipers l'ont subi, même moi. Open Subtitles وكلّ قنّاص يقوم به أنا مررت به، انه مجرد اختبار.
    Autour de moi se trouve l'élite des snipers de la police. Open Subtitles إستعمال المشتبه بهَ قنّاصاً لا يُمْكن أنْ نسمح به
    Oui, de préférence un sans fenêtre que des snipers peuvent tirer à travers. Open Subtitles أجل، ويُفضّل أن يكون بدون نوافذ حتى لا يُطلق القنّاص خلالها.
    Votre attention se portait-elle sur la foule ou sur les snipers en face? Open Subtitles ..هل كان القلق الأكبر للحشد فى الأسفل أم للقناصين عبر الشارع؟
    Des snipers sur tous les toits auront une bonne visibilité. Open Subtitles قناصون في السطوح المحيطة سيسيطرون على خطوط الرؤية
    Le toit derrière est un bon endroit pour les snipers. Open Subtitles ينبغي له أن يمنح قناصينا أفضلية جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more