"sociale dans le" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعية في
        
    • الاجتماعي في
        
    • الاجتماعي من
        
    • الاجتماعية العالمية
        
    • الاجتماعية وذلك
        
    Rapport intérimaire de 1995 sur la situation SOCIALE DANS LE monde UN تقرير عام ١٩٩٥ المؤقت عن الحالة الاجتماعية في العالم
    Rapport sur la situation SOCIALE DANS LE monde en 2007 UN تقرير عام 2007 عن الحالة الاجتماعية في العالم
    Situation SOCIALE DANS LE monde en 2009, vue d'ensemble UN لمحة عامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009
    ii) Le rôle de la cohésion SOCIALE DANS LE développement économique; UN ' ٢ ' دور الترابط الاجتماعي في التنمية الاقتصادية؛
    Par ailleurs, il examine avec cette institution un projet de sécurité SOCIALE DANS LE secteur informel. UN كما أنها تدرس مع نفس المكتب مشروعا للضمان الاجتماعي في القطاع غير النظامي.
    SITUATION SOCIALE DANS LE MONDE ET AUX JEUNES, AUX PERSONNES AGEES, AUX PERSONNES HANDICAPEES ET A LA FAMILLE UN الاجتماعية في العالم وبالشباب والشيخوخة والمعوقين واﻷسرة
    SITUATION SOCIALE DANS LE MONDE ET AUX JEUNES, AUX PERSONNES UN الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    Il faut donc, à son avis, que le quatorzième rapport sur la situation SOCIALE DANS LE monde contienne des données précises concernant les répercussions des sanctions sur la situation sociale des Etats Membres les plus touchés par leur application. UN ولذا فهو يرى أنه يجب أن يتضمن التقرير الرابع عشر عن الحالة الاجتماعية في العالم هذه البيانات المحددة المتعلقة بانعكاسات الجزاءات على الحالة الاجتماعية للدول اﻷعضاء اﻷكثر تضررا من جراء تطبيقها.
    Ce succès est d'ailleurs souligné dans le Rapport sur la situation SOCIALE DANS LE monde, 1993. UN وإن هذا النجاح قد تمت الاشارة اليه في تقرير الحالة الاجتماعية في العالم، ١٩٩٣.
    Le rapport sur l'application de la Déclaration sera publié comme annexe au rapport sur la situation SOCIALE DANS LE monde. UN وسيرد التقرير المتعلق بتنفيذ الاعلان كمرفق للتقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم.
    VI. EXAMEN DE LA SITUATION SOCIALE DANS LE MONDE 189 - 210 105 UN السادس استعراض الحالة الاجتماعية في العالم
    199. Plusieurs représentants ont formulé des observations sur la situation SOCIALE DANS LE monde en général. UN ١٩٩ - وأدلى عدة ممثلين بملاحظات عن الحالة الاجتماعية في العالم بصفة عامة.
    Rapport sur la situation SOCIALE DANS LE monde, 1993 UN تقرير عام ١٩٩٣ عن الحالة الاجتماعية في العالم
    99. Développement social, y compris les questions relatives à la situation SOCIALE DANS LE monde et aux jeunes, aux personnes UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقيـن واﻷسرة
    SITUATION SOCIALE DANS LE MONDE ET AUX JEUNES, AUX PERSONNES UN بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين
    :: Intégration SOCIALE DANS LE secteur minier et libre consentement préalable et éclairé, 8 février 2010; UN :: والإدماج الاجتماعي في ممارسات التعدين: الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، 8 شباط/فبراير 2010
    Oxfam Amérique a pour vocation de créer des solutions durables de lutte contre la pauvreté, la faim et l'injustice SOCIALE DANS LE monde. UN ومنظمة أوكسفام الأمريكية هي منظمة مكرسة لإيجاد حلول دائمة للفقر والجوع والظلم الاجتماعي في العالم.
    L'accès à la justice est un défi majeur pour la construction démocratique et la paix SOCIALE DANS LE pays. UN تشكل إمكانية اللجوء إلى القضاء تحدياً جسيماً لبناء الديمقراطية والسلم الاجتماعي في البلد.
    Promotion de l'intégration SOCIALE DANS LE contexte des situations postérieures à des conflits UN تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع
    Part des dépenses de sécurité SOCIALE DANS LE PNB de 1995 à 2005 UN نسبة الإنفاق على الضمان الاجتماعي من الناتج القومي الإجمالي في الفترة بين 1995 و2005
    Une grande attention a été accordée à la situation SOCIALE DANS LE monde. UN أولي اهتمام كبير للحالة الاجتماعية العالمية الراهنة.
    La volonté nationale vous reconnaît d'ores et déjà le droit, dans le cadre du statut, de déterminer le cadre de votre développement économique, les règles de votre vie sociale, dans le respect des grands principes républicains. UN فاﻹرادة الوطنية تعترف لكم منذ اﻵن، في إطار القانون، بحقكم في تحديد إطار تنميتكم الاقتصادية وقواعد حياتكم الاجتماعية وذلك في إطار احترام المبادئ الجمهوريــة الكبيـرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more