"soir où" - Translation from French to Arabic

    • الليلة التي
        
    • الليلة عندما
        
    • الليلة التى
        
    • الليله التى
        
    • الليله التي
        
    • الليلَ
        
    • ليلة مقتلها
        
    • فى الليلة
        
    C'était le même soir où la sextape a été faite qui était partout à la télé. Open Subtitles كانت تلك نفس الليلة التي صُنع بها الشريط الجنسي والذي غزا الوسائل الإعلامية
    C'était le soir où l'université de Washington est allée en finale. Open Subtitles كانت الليلة التي بلغ فيها فريق جامعة واشنطن النهائي.
    Elle les portait quand elle a rencontré ton grand-père. Et je les avais le soir où j'ai rencontré ton père. Open Subtitles لقد إرتدها في الليلة التي إلتقت بها جدك و أنا إرتديتها بالليلة التي قابلت بها والدك
    Le soir où tu as bu la caisse de Molson et es devenue super-canadienne. Open Subtitles هل تتذكرين تلك الليلة عندما شربت 12قارورة وأصبحت الفتاة الكندية الخارقة؟
    Tu te souviens du soir où tu n'es pas rentré ? Open Subtitles هل تتذكر هذه الليلة عندما جئت إلى المنزل ؟
    Ce soir c'est le soir où tu vas devoir satisfaire maman, et on va aider. Open Subtitles الليلة هى الليلة التى يجب ان تسعد فيها أمى ونحن سوف نساعد
    Comme le soir où je me suis mis le feu aux fesses. Open Subtitles وهذا يتضمن الليله التى تركت مؤخرتى تحترق فيها أتتذكرون؟
    C'est le seul soir où on se retrouve à chanter à tue-tête avec des gens à qui on n'a jamais parlé. Open Subtitles إنها الليلة التي قد تجد نفسك تغني بأعلى رئتيك مع أشخاص لم يسبق أن تحدثت معهم حتى
    C'est ce que je pense depuis le soir où j'ai entendu la petite le dire. Open Subtitles كنت أقول هذا لنفسي منذ الليلة التي سمعت فيها الطفلة تقول ذلك
    Tu savais que Dunhill était au Radley Bar le soir où on y était ? Open Subtitles هل تعلم أن دنهيل كان في حانة رادلي في نفس الليلة التي كنا فيها هناك؟
    Souviens-toi de ce que tu m'as généreusement remis le soir où Frankie a été tué, ce que tu as appelé la plus belle chose au monde ? Open Subtitles تذكر ما كنت سلمت لي بسخاء الليلة التي أطلق فيها النار على فرانكي ما أسميته الشيء الأجمل في العالم؟
    Tu repenses parfois au soir où on s'est rencontrés ? Open Subtitles أسبقَوفكّرتَ.. بشأن تلك الليلة التي تقابلنا فيها؟
    Pouvez-vous nous en dire plus à propos du soir où le patient a été admis ? Open Subtitles أيمكنك أخباري بالمزيد الليلة التي أصيب بها؟
    Tu te souviens du soir où je t'ai dit que j'étais enceinte ? Open Subtitles هل نتذكر الليلة التي أخبرتك فيها بأنني حامل؟
    Tu te souviens du soir où on a volé le pédalo ? Open Subtitles هل تذكر تلك الليلة عندما قمنا بسرقة مجداف قارب
    Chez Kemoll. Le soir où nous avons tous mangé. Open Subtitles في مطعم كيمول، تلك الليلة عندما تعشيّنا.
    Oui, je pense qu'elle en avait l'intention, le soir où elle est allée à l'hôtel. Open Subtitles أجل, أظن أنّها كانت تريد أنْ تفعل ذلك في تلك الليلة عندما ذهبت للفندق
    Que faisais-tu le soir où le petit Adrian a disparu ? Open Subtitles ماذا قلت عمَّ كنت تفعل تلك الليلة عندما اختفى الفتى أدريان؟
    Je rends la monnaie pour le soir où toi et tes amis avez appelé chez moi. Open Subtitles بسبب الليلة التى اتصلت فيها على أنت وصديقك
    Tu te rappelles le soir où on est allé au golf et où j'ai raqué pour tout le monde ? Open Subtitles هل تذكر الليله التى ذهبنا فيها للعب الجولف. من دفع مقابلها؟
    Et elle voulait réviser le soir où tu es venue. Open Subtitles هي أرادت المُراجعه تلك الليله التي أتيتي فيها
    Et il est venu ici, le soir où il a été tué, n'est-ce pas ? Open Subtitles وهو جاءَ هنا الليلَ هو قُتِلَ، أليس كذلك؟
    Vous avez dit à un de nos inspecteurs, après le meurtre, que vous lui aviez parlé le soir où elle a été tuée. Open Subtitles بلّغت عن القضية بعد جريمة القتل وأخبرت التحريّ أنكِ كلّمتها ليلة مقتلها
    Tu m'as donné un ultimatum le soir où je suis partie, et je me suis battue pour les mauvaises raisons. Open Subtitles لقد حذرتنى فى الليلة التى غادرت فيها ، و و قد أصررت لأسباب غير صحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more