"sois prudent" - Translation from French to Arabic

    • كن حذراً
        
    • كن حذرا
        
    • توخى الحذر
        
    • كن حذرًا
        
    • كُن حذراً
        
    • احذر
        
    • احترس
        
    • كن حذر
        
    • إحذر
        
    • كُنْ حذراً
        
    • أحذر
        
    • اعتن بنفسك
        
    • توخي الحذر
        
    • توخَّ الحذر
        
    • توخ الحذر
        
    Sois prudent et ne reprends aucun de tes habits d'ados, d'accord ? Open Subtitles كن حذراً من أن تلتقط أيّ من عاداته الصبيانيّة، حسنٌ ؟
    Sois prudent, Jim. L'année dernière, deux garçons se sont cassé le bras. Open Subtitles كن حذراً يا جون هذان الصبيان فى العام الماضى قد كسرا ذراعيهما
    Si tu veux. Mais Sois prudent. Elle n'est pas dans le même état d'esprit. Open Subtitles حسنا , ولكن كن حذرا , ريتشل ليست في المكان الذي انت فيه
    Carlos, Sois prudent ! Open Subtitles حسنا اذن انا سأتي لأجلبك لا انتظر كارلوس كن حذرا
    Sois prudent avec ça. Ils n'ont pas de capuchons. Open Subtitles توخى الحذر مع هذه الأشياء فالأبر ليست مغطّاة
    J'ignore combien de temps cette radio va marcher, ou si on pourra se reparler, mais Sois prudent. Open Subtitles أبى, لا أعرف اذا كان هذا الراديو سيستمر فى العمل أو اذا كنا قادرون على أن نتحدث ثانية فقط كن حذراً
    Donc tu trouves une veine, tu le bloques dedans, et tire la détente. Sois prudent. Open Subtitles إذن حين تجد الوريد ، ضعها هناك وإضغط على المقداح ، كن حذراً
    Sois prudent, nous ne sommes déjà plus très nombreux et si tu continues à avoir ce genre d'accident, nous serons encore moins. Open Subtitles كن حذراً , لم يتبقى سوى القليل من فصيلتنا وسنقل أكثر إذا تكررت هذه الحوادث لك
    Sois prudent près des chantiers de construction. Open Subtitles حسناً . كن حذراً عندما تتمشى بجانب مبنىما.
    Ils ont de l'armement militaire, Sois prudent. Open Subtitles إنّهم من رتب عسكريّة. كن حذراً.
    Sois prudent avec ça. D'accord. Open Subtitles كن حذراً معه، مفهوم؟
    Sois prudent, ne t'approche pas trop du bord, OK ? Open Subtitles فقط كن حذرا لا تقترب. أكثر مما ينبغي من الحافة، حَسَنًا.
    Sois prudent, la météo annonce une grosse tempête dans le coin. Open Subtitles فقط كن حذرا, قالوا في الأخبار أن هناك عاصف كبيرة قادمة في هذا الطريق
    Sois prudent. Open Subtitles هذا يبدو مجرما قويا وقديما وعازما كن حذرا
    Sois prudent, Max. Mon réseau est démantelé. Je change constamment de planque. Open Subtitles أنا جاد , توخى الحذر نصف الشبكة تم الإمساك بهم
    Hey, mec, Sois prudent avec ça. Les "sels de bains" c'est le vrai truc. Open Subtitles يا رجل، كن حذرًا مع هذا هذا المخدر مشكلة حقيقية
    Si tu te fais prendre, tu pourrais gâcher leur vie. - Sois prudent. Open Subtitles اذا أُكتشفت ، قد تُفسد حياتهم أنا فقط أقول كُن حذراً
    Ça n'a pas à se passer comme ça, bien sûr, mais Sois prudent. Open Subtitles لست مضطرًّا لتكون وحيدًا بالطبع، لكن احذر.
    Mais Sois prudent. Elle regorge de filles sexy dénuées d'amour-propre. Open Subtitles ولكن احترس, انه ملىء بفتيات فاتنات غير محتشمات
    Sois prudent, s'il te plaît. Open Subtitles لارا, كن حذر جدا.
    Mais il a toujours ses pouvoirs. Alors Sois prudent. Open Subtitles . لكن مازال لديه قواه ، لذا إحذر
    Dale, il faut que tu Sois prudent en buvant toute cette caféine. Open Subtitles دايل، كُنْ حذراً بَشْربُ كُلّ ذلك الكافايينِ.
    Sois prudent surtout. Il est saoul. Open Subtitles أنظر كلارك أحذر أنه سكران جداً
    Et je vous retrouverai bientôt. Sois prudent, Tom Mason. Open Subtitles وسأنظم لك قريبا اعتن بنفسك توم مايسون
    S'il te plait Sois prudent avec lui. Open Subtitles يرجى توخي الحذر معه.
    Merci. Sois prudent aujourd'hui. Open Subtitles شكرًا لك، توخَّ الحذر اليوم، اتّفقنا؟
    D'accord, mais Sois prudent. Cette femme est diabolique sous ses airs d'ange. Open Subtitles توخ الحذر إذن، فهذه المرأة هي الشر في جسد جميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more