Sois prudent et ne reprends aucun de tes habits d'ados, d'accord ? | Open Subtitles | كن حذراً من أن تلتقط أيّ من عاداته الصبيانيّة، حسنٌ ؟ |
Sois prudent, Jim. L'année dernière, deux garçons se sont cassé le bras. | Open Subtitles | كن حذراً يا جون هذان الصبيان فى العام الماضى قد كسرا ذراعيهما |
Si tu veux. Mais Sois prudent. Elle n'est pas dans le même état d'esprit. | Open Subtitles | حسنا , ولكن كن حذرا , ريتشل ليست في المكان الذي انت فيه |
Carlos, Sois prudent ! | Open Subtitles | حسنا اذن انا سأتي لأجلبك لا انتظر كارلوس كن حذرا |
Sois prudent avec ça. Ils n'ont pas de capuchons. | Open Subtitles | توخى الحذر مع هذه الأشياء فالأبر ليست مغطّاة |
J'ignore combien de temps cette radio va marcher, ou si on pourra se reparler, mais Sois prudent. | Open Subtitles | أبى, لا أعرف اذا كان هذا الراديو سيستمر فى العمل أو اذا كنا قادرون على أن نتحدث ثانية فقط كن حذراً |
Donc tu trouves une veine, tu le bloques dedans, et tire la détente. Sois prudent. | Open Subtitles | إذن حين تجد الوريد ، ضعها هناك وإضغط على المقداح ، كن حذراً |
Sois prudent, nous ne sommes déjà plus très nombreux et si tu continues à avoir ce genre d'accident, nous serons encore moins. | Open Subtitles | كن حذراً , لم يتبقى سوى القليل من فصيلتنا وسنقل أكثر إذا تكررت هذه الحوادث لك |
Sois prudent près des chantiers de construction. | Open Subtitles | حسناً . كن حذراً عندما تتمشى بجانب مبنىما. |
Ils ont de l'armement militaire, Sois prudent. | Open Subtitles | إنّهم من رتب عسكريّة. كن حذراً. |
Sois prudent avec ça. D'accord. | Open Subtitles | كن حذراً معه، مفهوم؟ |
Sois prudent, ne t'approche pas trop du bord, OK ? | Open Subtitles | فقط كن حذرا لا تقترب. أكثر مما ينبغي من الحافة، حَسَنًا. |
Sois prudent, la météo annonce une grosse tempête dans le coin. | Open Subtitles | فقط كن حذرا, قالوا في الأخبار أن هناك عاصف كبيرة قادمة في هذا الطريق |
Sois prudent. | Open Subtitles | هذا يبدو مجرما قويا وقديما وعازما كن حذرا |
Sois prudent, Max. Mon réseau est démantelé. Je change constamment de planque. | Open Subtitles | أنا جاد , توخى الحذر نصف الشبكة تم الإمساك بهم |
Hey, mec, Sois prudent avec ça. Les "sels de bains" c'est le vrai truc. | Open Subtitles | يا رجل، كن حذرًا مع هذا هذا المخدر مشكلة حقيقية |
Si tu te fais prendre, tu pourrais gâcher leur vie. - Sois prudent. | Open Subtitles | اذا أُكتشفت ، قد تُفسد حياتهم أنا فقط أقول كُن حذراً |
Ça n'a pas à se passer comme ça, bien sûr, mais Sois prudent. | Open Subtitles | لست مضطرًّا لتكون وحيدًا بالطبع، لكن احذر. |
Mais Sois prudent. Elle regorge de filles sexy dénuées d'amour-propre. | Open Subtitles | ولكن احترس, انه ملىء بفتيات فاتنات غير محتشمات |
Sois prudent, s'il te plaît. | Open Subtitles | لارا, كن حذر جدا. |
Mais il a toujours ses pouvoirs. Alors Sois prudent. | Open Subtitles | . لكن مازال لديه قواه ، لذا إحذر |
Dale, il faut que tu Sois prudent en buvant toute cette caféine. | Open Subtitles | دايل، كُنْ حذراً بَشْربُ كُلّ ذلك الكافايينِ. |
Sois prudent surtout. Il est saoul. | Open Subtitles | أنظر كلارك أحذر أنه سكران جداً |
Et je vous retrouverai bientôt. Sois prudent, Tom Mason. | Open Subtitles | وسأنظم لك قريبا اعتن بنفسك توم مايسون |
S'il te plait Sois prudent avec lui. | Open Subtitles | يرجى توخي الحذر معه. |
Merci. Sois prudent aujourd'hui. | Open Subtitles | شكرًا لك، توخَّ الحذر اليوم، اتّفقنا؟ |
D'accord, mais Sois prudent. Cette femme est diabolique sous ses airs d'ange. | Open Subtitles | توخ الحذر إذن، فهذه المرأة هي الشر في جسد جميل |