"soixantequatorzième" - Translation from French to Arabic

    • الرابعة والسبعين
        
    • والسبعون
        
    Tous les membres ont participé à la soixantequatorzième et à la soixantequinzième session. D. Élection du bureau UN وشارك جميع أعضاء اللجنة في الدورتين الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين.
    À la soixantequatorzième session, il a présenté un rapport détaillé sur ses activités. UN وقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين تقريراً مفصلاً عمّا اضطلع به من أنشطة متابعة.
    FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA NEUF CENT soixantequatorzième SÉANCE PLÉNIÈRE UN المحضر النهائي للجلسة العامة الرابعة والسبعين
    À sa soixantequatorzième session, le Comité a jugé préférable de reporter à une autre session de l'exercice biennal en cours la mise en œuvre de sa décision de prévoir une semaine de réunion supplémentaire. UN واستنسبت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين أن تؤجل تنفيذ قرار تخصيص أسبوع إضافي لعقد مزيد من الجلسات إلى دورة مقبلة خلال فترة السنتين الراهنة.
    La liste qui suit constitue une mise à jour de cet inventaire indiquant les cas pour lesquels une réponse est attendue, mais ne comprend pas les réponses relatives aux constatations adoptées par le Comité à ses soixantequatorzième et soixantequinzième sessions, pour lesquelles une réponse n'est pas encore attendue. UN والقائمة التالية تستوفي هذا الاستقصاء، وتبين الحالات التي لم ترد بشأنها ردود بعد، ولكنها لا تتضمن الردود المتعلقة بما اعتمدته اللجنة من آراء، أثناء دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين، حيث لم يَحِن بعد موعد تقديم الرد عليها على سبيل المتابعة.
    Le Comité a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixantequatorzième session une question relative à sa coopération avec le mécanisme d'Examen périodique universel, qui resterait un point permanent de l'ordre du jour de ses sessions ultérieures. UN وقررت اللجنة أن تُدرج على جدول أعمال دورتها الرابعة والسبعين بنداً عن تعاونها مع عملية الاستعراض الدوري الشامل، على أن يبقى هذا البند بنداً دائماً على جداول أعمال الدورات المقبلة.
    À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales5. UN وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(5).
    62. À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN 62- وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية().
    À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(5).
    En raison de réductions budgétaires, au cours de la soixantequatorzième et de la soixantequinzième session, le bureau n'a pu se réunir que pendant les heures normales de réunion du Comité, ce qui a réduit d'autant le temps disponible en séance plénière pour d'autres activités imparties au Comité. UN ونظراً لما أُجري من تخفيضات في الميزانية، فلم يتسنَّ للمكتب عقد جلساته خلال الدورتين الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين إلا أثناء انعقاد الجلسات العادية للجنة، مما قلَّل من الوقت المتاح للجلسة العامة لبحث الأنشطة الأخرى المسندة إلى اللجنة.
    55. À la soixantequatorzième session du Comité, un groupe de travail réuni par M. Klein a examiné plusieurs formules pour appliquer la nouvelle procédure de suivi des observations finales. UN 55- وفي أثناء الدورة الرابعة والسبعين للجنة، عقد السيد كلاين اجتماعاً لفريق عامل لبحث الخيارات في تنفيذ الإجراء الجديد لمتابعة الملاحظات الختامية.
    3. Le PRÉSIDENT déplore cette situation et rappelle que l'examen de la situation des droits de l'homme en Gambie était déjà prévu pour la soixantequatorzième session du Comité. UN 3- الرئيس عبر عن أسفه لهذه الحالة، وذكَّر بأنه سبق أن تقرر النظر في حالة حقوق الإنسان في غامبيا في الدورة الرابعة والسبعين للجنة.
    M. Yalden rappelle qu'à sa soixantequatorzième session, en mars 2002, le Comité a décidé que, dans le cas où un État partie ne répondrait pas dans les délais qui lui ont été fixés, le Rapporteur spécial lui adresserait un rappel dans les deux mois suivant la date limite. UN وذكّر السيد يالدين بأن اللجنة قررت في دورتها الرابعة والسبعين المعقودة في شهر آذار/مارس 2002 أنه في حال عدم استلام رد من دولة طرف خلال الفترة المحددة لذلك، سيوجه إليها المقرر الخاص رسالة تذكير في غضون شهرين من انتهاء الفترة المحددة.
    S'agissant des observations finales adoptées à la soixantequatorzième session, qui s'est tenue en mars 2002, aucune réponse n'a encore été reçue des États parties concernés, mais M. Yalden souligne que les rappels ne peuvent être envoyés qu'au terme d'une année. UN وفيما يتعلق بالملاحظات الختامية المعتمدة في الدورة الرابعة والسبعين المعقودة في شهر آذار/مارس 2002، قال إنه لم تستلم حتى الآن أي ردود من الدول الأطراف المعنية، وذكَّر السيد يالدين بأنه لا يجوز توجيه رسائل التذكير إلا بعد مرور سنة واحدة.
    68. À sa soixantequatorzième session également, le Comité a adopté plusieurs décisions portant sur ses méthodes de travail, dans le but de rationaliser la procédure d'examen des rapports soumis conformément à l'article 40. UN 68- وفي الدورة الرابعة والسبعين أيضاً، اعتمدت اللجنة عدداً من المقررات بشأن أساليب عملها بهدف تبسيط إجراء النظر في التقارير بموجب المادة 40().
    À sa soixantequatorzième session, le Comité avait adopté plusieurs décisions visant à définir les modalités de suivi de l'application des observations finales (voir annexe III.A du présent rapport). UN وفي الدورة الرابعة والسبعين اعتمدت اللجنة عدداً من المقررات الرامية إلى بيان طرائق متابعة الملاحظات الختامية (انظر المرفق الثالث، الفرع ألف).
    41. À la soixantequatorzième session du Comité, Sir Nigel Rodley a présenté un avantprojet d'observation générale relative à l'article 2 (Nature des obligations juridiques imposées aux États parties au Pacte), qui a été examiné pendant cette session. UN 41- في الدورة الرابعة والسبعين للجنة، قدم السير نايجل رودلي مشروعاً أولياً لتعليق عام على المادة 2 (طبيعة الالتزامات القانونية المفروضة على الدول الأطراف في العهد) جرت مناقشته في تلك الدورة.
    59. À sa soixantequatorzième session également, le Comité a adopté plusieurs décisions portant sur ses méthodes de travail dans le but de rationaliser la procédure d'examen des rapports au titre de l'article 40. UN 59- وفي الدورة الرابعة والسبعين أيضاً، اعتمدت اللجنة عدداً من المقررات بشأن أساليب العمل، لتبسيط إجراء النظر في التقارير بموجب المادة 40(6).
    Au cours de la soixantequatorzième session, le Comité a adopté plusieurs décisions visant à définir les modalités de suivi de l'application des observations finales (voir annexe III.A du présent rapport). UN وفي الدورة الرابعة والسبعين اعتمدت اللجنة عدداً من المقررات الرامية إلى بيان طرائق متابعة الملاحظات الختامية (انظر المرفق الثالث - ألف أدناه).
    Après la publication, le 2 janvier 2002, du texte définitif de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, le représentant désigné par le Comité, M. SolariYrigoyen, a rendu compte, au Comité à la soixantequatorzième session du déroulement et des résultats de la Conférence. UN وبعد إصدار الصيغة النهائية لإعلان وبرنامج عمل ديربان في 2 كانون الثاني/يناير 2002، قدم ممثل اللجنة المعيَّن لدى المؤتمر، السيد سولاري - يَريغويِن، تقريره وتقييمه لنتائج أعمال المؤتمر إلى اللجنة خلال دورتها الرابعة والسبعين.
    soixantequatorzième session UN الدورة الرابعة والسبعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more