"soixantième instrument" - Translation from French to Arabic

    • الصك الستين
        
    C'est pourquoi nous devons considérer le dépôt du soixantième instrument comme une occasion de renouveler nos efforts en vue d'assurer l'application universelle de la Convention. UN ولهذا السبب ينبغي أن نعتبر أن إيداع الصك الستين فرصة لتجديد جهودنا الرامية إلى ضمان التطبيق العالمي للاتفاقية.
    Le Statut prendra effet à compter du dépôt du soixantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'accession. UN وسوف يبدأ سريان النظام الأساسي بعد إيداع الصك الستين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    Ces deux organes devraient commencer à fonctionner aussitôt que possible après l'entrée en vigueur de la Convention, qui interviendra un an après la date de dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion à la Convention. UN ويتوقع أن تبدأ هاتان الهيئتان أداء مهامهما في أقرب وقت ممكن بعد نفاذ الاتفاقية الذي يبدأ بعد عام واحد من تاريخ إيداع الصك الستين للتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Notant que le soixantième instrument de ratification ou d'adhésion à la Convention a été déposé le 16 novembre 1993 et que, en conséquence, la Convention entrera en vigueur 12 mois après la date de dépôt dudit instrument, UN وإذ تحيط علما بأن الصك الستين للتصديق على الاتفاقية أو اﻹنضمام إليها قد أودع في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وبأنه سيبدأ نفاذ الاتفاقية نتيجة لذلك بعد ٢١ شهرا من تاريخ إيداع الصك المذكور،
    Au moment où nous célébrons le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion, nous devons également garder à l'esprit que certains Etats qui appuient dans une large mesure la Convention ne l'ont pas ratifiée ou n'y ont pas adhéré encore, parce qu'ils ont des difficultés avec la Partie XI qui contient certaines dispositions relatives à l'exploitation des fonds marins. UN وإذ نحتفل بإيداع الصك الستين للتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، يجب علينا أيضا أن ندرك أن هناك دولا تؤيــــد الاتفاقيــة في معظمها، ولكنها لم تصدق عليها أو تنضم إليها بعــــد ﻷنها وجدت صعوبات في بعض اﻷحكام المتصلة بالجزء الخاص باستخراج المعادن في قاع البحار العميقة، وهو الجزء الحادي عشر.
    Notant que le soixantième instrument de ratification ou d'adhésion à la Convention a été déposé le 16 novembre 1993 et que, en conséquence, la Convention entrera en vigueur douze mois après la date de dépôt dudit instrument, UN وإذ تحيط علما بأن الصك الستين للتصديق على الاتفاقية أو اﻹنضمام إليها قد أودع في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وبأنه سيبدأ نفاذ الاتفاقية نتيجة لذلك بعد ٢١ شهرا من تاريخ إيداع الصك المذكور،
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, un an après le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion. UN بدأ نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بعد عام من إيداع الصك الستين من صكوك التصديق والانضمام.
    1. Le présent Statut entrera en vigueur le premier jour du mois suivant le soixantième jour après la date de dépôt du soixantième instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. UN ١ - يبدأ نفاذ هذا النظام اﻷساسي في اليوم اﻷول من الشهر الذي يعقب اليوم الستين من تاريخ إيداع الصك الستين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, un an après le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d’adhésion. UN بدأ نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد عام من إيداع الصك الستين من صكوك التصديق أو الانضمام.
    Conformément aux dispositions pertinentes, le Statut entrera en vigueur le premier jour du mois suivant le soixantième jour après la date de dépôt du soixantième instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. UN ٧ - ووفقا للحكم ذي الصلة، يبدأ نفاذ النظام اﻷساسي في اليوم اﻷول من الشهر الذي يعقب اليوم الستين من تاريخ إيداع الصك الستين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    1. Le présent Statut entrera en vigueur le premier jour du mois suivant le soixantième jour après la date de dépôt du soixantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب اليوم الستين من تاريخ إيداع الصك الستين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, un an après le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d’adhésion. UN بدأ نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد عام من إيداع الصك الستين من صكوك التصديق أو الانضمام.
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, un an après le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion. UN بدأ نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد عام واحد من إيداع الصك الستين من صكوك التصديق أو الانضمام.
    1. État de la Convention 13. La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, soit une année après le dépôt du soixantième instrument de ratification. UN ١٣ - بدأ نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بعد مرور عام على إيداع الصك الستين من صكوك التصديق.
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, un an après le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion. UN )أ( قانون البحار بـدأ نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانـون البحار في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد عام واحد من إيداع الصك الستين من صكوك التصديــق أو الانضمــام.
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, un an après le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ٩٣ - قانون البحار بدأ نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد عام واحد من ايداع الصك الستين من صكوك التصديق أو الانضمام.
    Il y a un peu plus de trois ans, le 16 novembre 1994, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur un an exactement après le dépôt auprès du Secrétaire général du soixantième instrument de ratification. UN وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أي قبل أكثر قليلا من ثلاث سنوات، بدأ نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بعد إيداع الصك الستين للتصديق لدى اﻷمين العام قبل عام واحد بالضبط.
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, un an après le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion. UN بدأ نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في 16 تشرين الثاني/نوفمبر1994 ، بعد عام واحد من إيداع الصك الستين من صكوك التصديق أو الانضمام.
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, un an après le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion. UN بدأ نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، بعد عام من إيداع الصك الستين من صكوك التصديق أو الانضمام.
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, un an après le dépôt du soixantième instrument de ratification ou d'adhésion. UN بدأ نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بعد عام من إيداع الصك الستين من صكوك التصديق أو الانضمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more