"solde de clôture" - Translation from French to Arabic

    • الرصيد الختامي
        
    • رصيد الإقفال
        
    • الرصيد النهائي
        
    • رصيد آخر المدة
        
    • المبالغ الفعلية
        
    • الأرصدة الختامية
        
    • الموارد الختامية
        
    • والرصيد الختامي
        
    • رصيد أموال نهاية
        
    solde de clôture du compte spécial du Service des bâtiments UN الرصيد الختامي لصندوق الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني
    À cette fin, il rapproche le solde d'ouverture de l'excédent accumulé et des réserves du solde de clôture à la fin de l'année. UN وبذلك فإنَّ البيان يُسوّي بين الرصيد الافتتاحي للفائض التراكمي والاحتياطيات وبين الرصيد الختامي في نهاية العام.
    Le solde de clôture correspond au solde d'ouverture augmenté des primes et diminué des dépenses. UN ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات.
    solde de clôture au 30 juin 2001 UN النفقات رصيد الإقفال يوم 30 حزيران/يونيه 2001
    solde de clôture (1 - 2) UN دال - الاحتياطي الأمني الذي صدر به تكليف من الأمم المتحدة الرصيد النهائي
    - Vérifier que le solde d'ouverture correspond au solde de clôture du dernier rapport financier; UN :: ضمان مطابقة رصيد بداية المدة مع رصيد آخر المدة في التقرير المالي الأخير؛
    Le solde de clôture correspond au solde d'ouverture augmenté des primes et diminué des dépenses. UN ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات.
    Le solde de clôture des réserves au 31 décembre 2009 a été transféré vers la nouvelle structure comme indiqué au tableau 1. UN وأُعد شكل الرصيد الختامي للاحتياطيات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 1: الاحتياطيات
    Le solde de clôture des engagements non réglés au 31 décembre 2009 a été transféré vers la nouvelle structure comme indiqué au tableau 2. UN أُعد شكل الرصيد الختامي للالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 2:
    Le solde de clôture était de 5 358 dollars. UN وبلغ الرصيد الختامي لحساب نور الدين آدم 358 5 دولارا.
    Total mouvements en cours d'exercice solde de clôture UN الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012
    Le solde de clôture des comptes de 2008 concerne essentiellement des transactions pour l'année en cours. UN ويتكون الرصيد الختامي لعام 2008 بشكل أساسي من معاملات السنة الجارية.
    solde de clôture de la réserve opérationnelle UN الرصيد الختامي للاحتياطي التشغيلي
    solde de clôture au 31 décembre 2013 UN الرصيد الختامي في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣
    Au 31 décembre 2013, le solde de clôture des prêts s'élevait à 18,77 millions de dollars. UN وبلغ الرصيد الختامي للقروض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ما قدره 18.77 مليون دولار.
    solde de clôture au 31 décembre 2013 UN الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    b Le solde d'ouverture pour 2014-2015 est aligné sur le solde de clôture pour 2012-2013. UN ب - يعكس الرصيد الافتتاحي للفترة 2014-2015 الرصيد الختامي المقدر للفترة 2012-2013.
    solde de clôture au 31 décembre 2007 UN رصيد الإقفال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    solde de clôture au 30 juin 2000 UN رصيد الإقفال في 30 حزيران/يونيه 2000
    solde de clôture au 31 décembre 2001 UN الرصيد النهائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Il comprend la rubrique (q) (Ressources totales nécessaires) moins la rubrique (n) (solde de clôture). UN ويُحصل عليه بخصم رصيد آخر المدة (ن) من مجموع المبالغ المطلوبة (ف).
    b Le solde d'ouverture pour 2012-2013 est aligné sur le solde de clôture figurant dans les États financiers vérifiés du PNUD pour 2010-2011. UN ب - يعكس الرصيد الافتتاحي للفترة 2012-2013 المبالغ الفعلية/التقديرات المسجلة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائس للفترة 2010-2011.
    Le dénombrement arrêté au 31 décembre 2004 a fait apparaître d'importantes différences entre le solde de clôture de 2003 et le solde d'ouverture de 2004, et montré que les valeurs enregistrées en 2003 étaient sous-estimées. UN وعند إكمال العد الفعلي للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، لوحظ وجود فروق كبيرة بين الأرصدة الختامية لعام 2003 والأرصدة الافتتاحية لعام 2004، وأن القيم الخاصة بعام 2003 وردت بأقل من قيمتها.
    b Le solde d'ouverture de l'exercice 2006-2007 est égal au solde de clôture effectif au 31 décembre 2005. UN (ب) تبيّن الأرصدة الافتتاحية لفترة 2006-2007 الموارد الختامية الفعلية في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Comité des commissaires aux comptes a relevé l'existence, dans 12 comptes, d'écarts inexpliqués ou non corrigés entre le rapprochement bancaire au 31 décembre 2009 et le solde de clôture établi dans le grand livre du HCR. UN 99 - ولاحظ المجلس أن 12 حساباً تضمنت فروقا لم توضّح أو تصحّح وذلك بين كشف الحسابات المصرفية الموثق الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 والرصيد الختامي في دفتر الأستاذ العام للمفوضية.
    On prévoit donc une érosion du solde de clôture du fonds pour 2006-2007, mais un début de reprise en 2008. UN وهكذا يتوقع أن يتآكل رصيد أموال نهاية العام في الفترة 2006-2007، إلا أنه سيبدأ في الصعود ثانية عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more