solde de clôture du compte spécial du Service des bâtiments | UN | الرصيد الختامي لصندوق الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني |
À cette fin, il rapproche le solde d'ouverture de l'excédent accumulé et des réserves du solde de clôture à la fin de l'année. | UN | وبذلك فإنَّ البيان يُسوّي بين الرصيد الافتتاحي للفائض التراكمي والاحتياطيات وبين الرصيد الختامي في نهاية العام. |
Le solde de clôture correspond au solde d'ouverture augmenté des primes et diminué des dépenses. | UN | ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات. |
solde de clôture au 30 juin 2001 | UN | النفقات رصيد الإقفال يوم 30 حزيران/يونيه 2001 |
solde de clôture (1 - 2) | UN | دال - الاحتياطي الأمني الذي صدر به تكليف من الأمم المتحدة الرصيد النهائي |
- Vérifier que le solde d'ouverture correspond au solde de clôture du dernier rapport financier; | UN | :: ضمان مطابقة رصيد بداية المدة مع رصيد آخر المدة في التقرير المالي الأخير؛ |
Le solde de clôture correspond au solde d'ouverture augmenté des primes et diminué des dépenses. | UN | ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات. |
Le solde de clôture des réserves au 31 décembre 2009 a été transféré vers la nouvelle structure comme indiqué au tableau 1. | UN | وأُعد شكل الرصيد الختامي للاحتياطيات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 1: الاحتياطيات |
Le solde de clôture des engagements non réglés au 31 décembre 2009 a été transféré vers la nouvelle structure comme indiqué au tableau 2. | UN | أُعد شكل الرصيد الختامي للالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 2: |
Le solde de clôture était de 5 358 dollars. | UN | وبلغ الرصيد الختامي لحساب نور الدين آدم 358 5 دولارا. |
Total mouvements en cours d'exercice solde de clôture | UN | الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 |
Le solde de clôture des comptes de 2008 concerne essentiellement des transactions pour l'année en cours. | UN | ويتكون الرصيد الختامي لعام 2008 بشكل أساسي من معاملات السنة الجارية. |
solde de clôture de la réserve opérationnelle | UN | الرصيد الختامي للاحتياطي التشغيلي |
solde de clôture au 31 décembre 2013 | UN | الرصيد الختامي في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ |
Au 31 décembre 2013, le solde de clôture des prêts s'élevait à 18,77 millions de dollars. | UN | وبلغ الرصيد الختامي للقروض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ما قدره 18.77 مليون دولار. |
solde de clôture au 31 décembre 2013 | UN | الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
b Le solde d'ouverture pour 2014-2015 est aligné sur le solde de clôture pour 2012-2013. | UN | ب - يعكس الرصيد الافتتاحي للفترة 2014-2015 الرصيد الختامي المقدر للفترة 2012-2013. |
solde de clôture au 31 décembre 2007 | UN | رصيد الإقفال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
solde de clôture au 30 juin 2000 | UN | رصيد الإقفال في 30 حزيران/يونيه 2000 |
solde de clôture au 31 décembre 2001 | UN | الرصيد النهائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Il comprend la rubrique (q) (Ressources totales nécessaires) moins la rubrique (n) (solde de clôture). | UN | ويُحصل عليه بخصم رصيد آخر المدة (ن) من مجموع المبالغ المطلوبة (ف). |
b Le solde d'ouverture pour 2012-2013 est aligné sur le solde de clôture figurant dans les États financiers vérifiés du PNUD pour 2010-2011. | UN | ب - يعكس الرصيد الافتتاحي للفترة 2012-2013 المبالغ الفعلية/التقديرات المسجلة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائس للفترة 2010-2011. |
Le dénombrement arrêté au 31 décembre 2004 a fait apparaître d'importantes différences entre le solde de clôture de 2003 et le solde d'ouverture de 2004, et montré que les valeurs enregistrées en 2003 étaient sous-estimées. | UN | وعند إكمال العد الفعلي للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، لوحظ وجود فروق كبيرة بين الأرصدة الختامية لعام 2003 والأرصدة الافتتاحية لعام 2004، وأن القيم الخاصة بعام 2003 وردت بأقل من قيمتها. |
b Le solde d'ouverture de l'exercice 2006-2007 est égal au solde de clôture effectif au 31 décembre 2005. | UN | (ب) تبيّن الأرصدة الافتتاحية لفترة 2006-2007 الموارد الختامية الفعلية في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le Comité des commissaires aux comptes a relevé l'existence, dans 12 comptes, d'écarts inexpliqués ou non corrigés entre le rapprochement bancaire au 31 décembre 2009 et le solde de clôture établi dans le grand livre du HCR. | UN | 99 - ولاحظ المجلس أن 12 حساباً تضمنت فروقا لم توضّح أو تصحّح وذلك بين كشف الحسابات المصرفية الموثق الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 والرصيد الختامي في دفتر الأستاذ العام للمفوضية. |
On prévoit donc une érosion du solde de clôture du fonds pour 2006-2007, mais un début de reprise en 2008. | UN | وهكذا يتوقع أن يتآكل رصيد أموال نهاية العام في الفترة 2006-2007، إلا أنه سيبدأ في الصعود ثانية عام 2008. |