"solde des ressources" - Translation from French to Arabic

    • رصيد الموارد
        
    • أرصدة الموارد
        
    • الموارد المتبقية
        
    • الرصيد المتبقي من الموارد
        
    • بلغ رصيد الأموال
        
    • باقي الموارد
        
    • ترحيل الموارد
        
    • المنفق من الموارد
        
    • باقي الاحتياجات
        
    • رصيد موارد
        
    Évolution du solde des ressources non utilisées, 2003 et 2002 UN حركة رصيد الموارد غير المنفقة، 2003 و 2002
    Ces facteurs s'étaient traduits par une augmentation du solde des ressources générales détenues par le PNUD. UN ونتج عن هذه العوامل زيادة في رصيد الموارد العامة لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Le solde des ressources disponibles - y compris les réserves opérationnelles - a progressé à 333 millions de dollars, contre 283 millions en 2010. UN وزاد رصيد الموارد غير المنفقة، الذي لا يشمل الاحتياطي التشغيلي، إلى 333 مليون دولار، من 283 مليون دولار في عام 2010.
    En 2009, le solde des ressources non utilisées de cette réserve s'élevait à 0,65 million de dollars. UN وفي عام 2009، بلغ رصيد الموارد غير المنفقة لاحتياطي الإيواء الميداني من عمليات الإسكان ومباني المكاتب 0.65 مليون دولار.
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées. UN وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه الأنشطة يرد فيما بين قسم الخصوم وقسم رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Auparavant le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées. UN وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه الأنشطة يرد فيما بين قسم الخصوم وقسم رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Auparavant le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; UN وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛
    Globalement, le solde des ressources disponibles a diminué de 49,6 %. UN وبصفة إجماليه، حــــدث انخفاض في رصيد الموارد المتاحة نسبته 49.6 في المائة.
    Le présent chapitre examine en premier les recettes, puis les dépenses, et enfin le solde des ressources inutilisées. UN وينظر هذا الفرع من التقرير في اﻹيرادات أولا ثم في النفقات، ويركز أخيرا على رصيد الموارد غير المنفقة.
    Comme en 1997, ces deux facteurs ont entraîné une diminution du solde des ressources inutilisées. UN وكما كان الحال في عام ١٩٩٧، أدى هذان العاملان إلى استمرار الانخفاض في رصيد الموارد غير المنفقة.
    L'impact de la réduction de 26 % du solde des ressources ordinaires n'a donc pas été apparent. UN ولذلك لم يكن الانخفاض البالغ ٢٦ في المائة في رصيد الموارد العادية ظاهر اﻷثر.
    Aucune dépense n'a été enregistrée en 2001 et, au 31 décembre 2001, le solde des ressources inutilisées était de 900 000 dollars. UN ولم تسجل نفقات في عام 2001، وكان رصيد الموارد غير المنفقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، 0.9 مليون دولار.
    Le solde des ressources inutilisées des fonds d'affectation spéciale est demeuré inchangé (83 millions de dollars) et représentait 2 % du total. UN وبقيت أرصدة الموارد غير المنفقة للصناديق عند مستوى 83 مليون دولار، وهو ما يمثل 2 في المائة من الرصيد الإجمالي.
    Le solde des ressources sera engagé au cours de cette année. UN وسيُبرمج رصيد الموارد المتبقية أثناء العام.
    C. solde des ressources aux fins d'une programmation supplémentaire UN جيم - الرصيد المتبقي من الموارد المتاحة لمزيد من البرمجة
    Le solde des ressources programmables était de 20,0 millions de dollars au 1er janvier 2004 (contre 6,6 millions de dollars au 1er janvier 2003). UN 28 - بلغ رصيد الأموال المتاحة للبرمجة في 1 كانون الثاني/يناير 2004 مبلغ 20 مليون دولار (6.6 مليون دولار في سنة 2003).
    Par " approuvé et non attribué " on entend le solde des ressources disponibles pour un programme ou projet qui n'est pas encore inscrit à une ligne budgétaire précise. UN أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي الموارد المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة للميزانية.
    En conséquence, l'exécution du programme avait été plus efficace en 1998, et le FNUAP avait utilisé la totalité de ses recettes de 1998, ainsi que le solde des ressources inutilisées de 1997. UN وكنتيجة لذلك، تحسن إنجاز البرنامج في عام ١٩٩٨، وتم استخدام إيرادات الصندوق بالكامل في عام ١٩٩٨، فضلا عن ترحيل الموارد غير المنفقة المرحﱠلة من السنة السابقة.
    À la fin de 2008, le solde des ressources ordinaires inutilisées s'établissait à 43,6 millions de dollars (contre 25,4 millions de dollars en 2008) après déduction du passif non provisionné au titre des prestations dues au personnel. UN وبلغ الرصيد غير المنفق من الموارد العادية في نهاية عام 2009، بعد التسويات المتعلقة باستحقاقات الموظفين وغيرها من الاحتياطيات مبلغ 43.6 مليون دولار (مقابل 25.4 مليون دولار في عام 2008).
    Le solde des ressources nécessaires fait maintenant l’objet d’une demande de crédit dans le cadre du projet de budget pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, au titre des dépenses non renouvelables. UN ويجري اﻵن طلب باقي الاحتياجات في إطار الميزانية المقترحة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ تحت بند التكاليف غير المتكررة.
    De ce fait, le solde des ressources destinées aux services d'appui remboursables était sous-évalué et le solde des ressources destinées à la participation aux coûts était surévalué. UN ونجم عن ذلك بخس لقيمة رصيد موارد خدمات الدعم القابلة للسداد، ومغالاة في قيمة رصيد موارد تقاسم التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more