Variation des réserves et des soldes des fonds en 2011 | UN | التحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2011 |
Variations des soldes des fonds et des réserves en 2012 | UN | الحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2012 |
Comme indiqué dans l'état I, les soldes des fonds préaffectés non réservés se composent comme suit : | UN | تتألف أرصدة الصناديق المخصصة غير محددة الغرض التي أفصح عنها في البيان الأول مما يلي: |
État I. Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds | UN | البيان الأول - الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق |
Total, réserves et soldes des fonds 15 067 16 699 | UN | مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق 067 15 699 16 |
Cette évolution se reflétait auparavant dans la section des soldes des fonds figurant dans l’état des éléments de l’actif et du passif; | UN | وكانت هذه التغييرات تدرج في الماضي تحت بند رصيد الصندوق من بيان اﻷصول والخصوم؛ |
Variations des soldes des fonds et des réserves en 2013 | UN | الحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2013 |
Variations des soldes des fonds et des réserves en 2012 | UN | الحركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2012 |
Variations des soldes des fonds et des réserves en 2013 | UN | الحركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2013 |
soldes des fonds réservés et non réservés non affectés | UN | أرصدة الصناديق المخصصة وغير المخصصة المكرسة |
Tous les remboursements aux donateurs sont déduits des soldes des fonds. | UN | تسوَّى جميع المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة بوصفها مبالغ صافية من أرصدة الصناديق. |
soldes des fonds transférés à ONU-Femmes | UN | أرصدة الصناديق المحولة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Ajustements sur exercices antérieurs : virement des soldes des fonds à la clôture des projets terminés | UN | تسويات السنوات السابقة: تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المكتملة |
Variations des soldes des fonds et des réserves en 2008-2009 | UN | الحركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في الفترة 2008-2009 |
Variations des soldes des fonds et des réserves en 2010-2011 | UN | الحركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في الفترة 2010-2011 |
État I. Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 | UN | البيان الأول - لإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
État I Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds | UN | البيان الأول - الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق |
Total, passif, réserves et soldes des fonds 1 761 1 658 | UN | مجموع الخصوم والاحتياطات وأرصدة الصناديق 761 1 658 1 |
Ajustements apportés aux soldes des fonds pour correspondre à la méthode comptable régissant l'élaboration des budgets | UN | تسويات رصيد الصندوق لكي يتواءم مع أساس الميزانية |
xi) soldes des fonds d'affectation spéciale financés par des donateurs. | UN | ' 11` أرصدة صناديق المانحين الاستئمانية. |
Le résultat net sera une réduction substantielle du niveau relativement élevé des soldes des fonds à des fins spéciales dans le passé. | UN | وستمثّل النتيجة الصافية انخفاضا كبيرا في أرصدة الأموال المخصصة الغرض العالية نسبيا في السابق. |
Le FNUAP l'a informé que les soldes des fonds étaient examinés tous les trimestres. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس بأن الأرصدة المالية كانت تخضع لاستعراض دوري. |
Réserves et soldes des fonds en début d'exercice | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصندوق في بداية الفترة |
Projets financés par des dons : soldes des fonds | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
soldes des fonds au 1er janvier 1998 | UN | الرصيد المالي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ |
i. Le tableau des soldes des fonds relevant des ressources ordinaires et de tous les fonds d'affectation spéciale; | UN | ' 1` جدولا بالأرصدة المالية للموارد العادية ولأي صناديق استئمانية؛ |
Le Comité a noté que le montant des liquidités de l'UNU était resté élevé et que le montant total des réserves et des soldes des fonds avait régulièrement augmenté au taux moyen de 12,8 % au cours des deux derniers exercices biennaux. | UN | ولاحظ المجلس أن السيولة في الجامعة ظلت عالية وأن مجموع احتياطياتها وأرصدة صناديقها كانت تزداد باطراد بمعدل متوسطه 12.8 في المائة خلال فترتي السنتين الماضيتين. |
Elle permet d'éliminer le double comptage des recettes et des dépenses, de compenser les dettes et les créances et d'ajuster les soldes des fonds. | UN | وهذا الحذف يزيل حالات القيد المزدوج للإيرادات والمصروفات، ويتضمن إجراء مقاصات بين حسابات القبض والدفع وإجراء تسويات لأرصدة الصندوقين. |
Au 31 décembre 2013, le montant total des soldes des fonds et des réserves était de 1 528,8 millions de dollars (voir l'état I), ce qui constitue une augmentation de 494,4 millions de dollars (ou de 47,8 %) par rapport au solde après retraitement au 31 décembre 2012. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغت الأرصدة والاحتياطات المالية الإجمالية 528.8 1 مليون دولار (انظر البيان الأول)، مما يمثل زيادة قدرها 494.4 مليون دولار (أو 47.8 في المائة) مقارنة بالرصيد المعاد بيانه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
État 1. État des recettes, des dépenses, de la variation du fonds de roulement et des soldes des fonds (exercice 2008-2009) | UN | البيان 1 - بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في رأس المال المتداول والأرصدة المالية عن فترة السنتين 2008-2009 |