"soldes non" - Translation from French to Arabic

    • الأرصدة غير
        
    • الرصيد غير
        
    • أرصدة غير
        
    • الأموال غير
        
    • الأرصدة التي لم
        
    • أرصدة الاعتمادات غير
        
    • أرصدتها غير
        
    • بالأرصدة غير
        
    • الأموال الحرة المتبقية
        
    Valeur des avances non régularisées ou des soldes non justifiés remontant à plus de six mois d'existence UN قيمة المبالغ المقدمة مسبقا أو الأرصدة غير المبررة التي مضى عليها أكثر من 6 أشهر
    L'UNOPS poursuit son opération de nettoyage et espère liquider la plupart des soldes non réglés avant la fin de 2008. UN ويواصل المكتب عملية التصفية، ويحدوه الأمل أن يتمكن بحلول نهاية عام 2008 من تصفية غالبية الأرصدة غير المسددة.
    Cela devrait permettre de diminuer les montants des soldes non utilisés et d'améliorer les taux d'exécution du budget. UN وينبغي أن يفضي ذلك إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وتحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية.
    Tout en indiquant que les montants pouvant être reportés d'une année sur l'autre sont limités au total des allocations, il est précisé que les soldes non utilisés ne peuvent pas être reportés d'un exercice sur l'autre. UN ويرمي هذا التنقيح إلى توضيح أن الرصيد غير المستعمل الذي يتم ترحيله ينبغي أن يقتصر على الاعتمادات فقط. وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد ما ينصّ على ترحيل أموال غير مستعملة إلى ما بعد فترة الميزانية المحددة.
    De plus, des soldes non utilisés sont prévus au titre de l'indemnité en cas de décès ou d'invalidité puisque aucun versement n'est prévu pour 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أرصدة غير منفقة متوقعة تحت بند الوفاة والعجز نظراً لعدم توقع مثل هذه المدفوعات في عام 2014.
    Valeur des avances non régularisées ou des soldes non justifiés en fin de période UN قيمة المبالغ المقدمة مسبقا غير المدفوعة أو الأرصدة غير المبررة في نهاية الفترة
    Pour fixer cette provision à un juste niveau, on applique aux soldes non réglés des pourcentages déterminés, qui varient selon le degré de dépassement de l'échéance; on obtient ainsi le tableau suivant : UN وتحدد كفاية الحسم المسموح به من خسائر القروض بتطبيق نسب مئوية محددة على الأرصدة غير المسددة في مختلف الفترات الزمنية التي مضت على الاستحقاق، وذلك على النحو التالي:
    Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents? UN وتساءل عما تؤول إليه الأرصدة غير المستعملة من فترات السنتين السابقة.
    Le HCR s'est engagé à faire en sorte que les soldes non justifiés pour 2006 soient notablement réduits dans les deux mois à venir. UN والتزمت المفوضية بكفالة أن تنخفض هذه الأرصدة غير المبررة لعام 2006 بدرجة كبيرة خلال الشهرين القادمين.
    Le HCR a déclaré que les soldes non justifiés pour 2008 diminueraient sensiblement au cours des mois à venir. UN وأشارت المفوضية إلى أن الأرصدة غير المشفوعة بتبرير لعام 2008 سيجري تخفيضها بشكل كبير على مدى الأشهر المقبلة.
    Le HCR a déclaré que les soldes non justifiés pour 2008 diminueraient sensiblement au cours des mois à venir. UN وأشارت المفوضية إلى أن الأرصدة غير المشفوعة بتبرير لعام 2008 سيجري تخفيضها بشكل كبير على مدى الأشهر المقبلة.
    Les soldes non utilisés n'ont pas été recouvrés par le HCR dans des délais raisonnables et les partenaires ont conservé des sommes importantes pendant plus d'un an. UN ولم تكن المفوضية تستعيد الأرصدة غير المستخدمة في الوقت المناسب، وظلت مقادير طائلة من الأموال في أيدي الشركاء لمدة تزيد على العام.
    Ces dernières années, des progrès appréciables ont été accomplis, les soldes non utilisés ayant été considérablement réduits. UN وفي السنوات الماضية أدخل صندوق السكان تحسينات فيما يتعلق بالأموال غير المنفقة المقدَّمة من المانحين وخفَّض من الأرصدة غير المنفقة.
    Contributions volontaires, passif - soldes non utilisés UN الخصوم المتعلقة بالتبرعات - الأرصدة غير المنفقة
    Les soldes non utilisés dus aux États Membres au 31 décembre 2010 s'établissaient à 11 765 400 euros et leur vérification au 31 décembre 2011 se présente comme suit: UN وكان الرصيد غير المنفَق المستحق السداد إلى الدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 يبلغ 765.4 11 ألف يورو. وقد تحقق مراجع الحسابات الخارجي من أنَّ الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان كما يلي:
    Les soldes non utilisés dus aux États Membres au 31 décembre 2011 s'établissaient à 26 783 100 euros et leur vérification au 31 décembre 2012 se présente comme suit: En milliers d'euros UN وكان الرصيد غير المنفق المستحق السداد إلى الدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 هو 783.1 26 ألف يورو. وقد تحقق مراجع الحسابات الخارجي من أنَّ الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 كان على النحو التالي:
    Divers écarts de change * soldes non vérifiés au 31 décembre 1991. UN * تمثل أرصدة غير مراجعة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١.
    Ces dépassements de crédit ont été en partie compensés par des soldes non utilisés aux rubriques contingents, fournitures et services, fret aérien et de surface et contributions du personnel. UN وأن جزءا من هذه الزيادة قد امتصته أرصدة غير مستعملة تحت بنود الوحدات العسكرية، واللوازم والخدمات، والشحن الجوي والبري، والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Par sa résolution 1483 (2003), le Conseil de sécurité a établi que les soldes non utilisés du Compte Iraq seraient virés au Fonds de développement pour l'Iraq. UN 54 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، تقرر تحويل جميع الأموال غير المستخدمة في حساب العراق إلى صندوق تنمية العراق.
    Le moment est venu pour les États Membres de se prononcer sur les soldes non utilisés provenant du dernier exercice biennal et son gouvernement a décidé de renoncer à sa part qui se monte à 1,7 million d'euros. UN وأضاف بأنَّ الوقت قد حان لكي تتّخذ الدول الأعضاء قراراً بشأن الأرصدة التي لم تنفق من ميزانية فترة السنتين الأخيرة، معلنا أنَّ حكومة بلده قررت التخلي عن حصتها من تلك الأرصدة، بمقدار 1.7 مليون يورو.
    Le Japon s'est penché très sérieusement sur la proposition du Secrétariat concernant la gestion du changement grâce à l'utilisation des soldes non utilisés des crédits ouverts. UN وذكر أن اليابان درست مليا اقتراح الأمانة بشأن إدارة التغيير باستخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    Il ne s'agit pas de superviser le processus de reddition de comptes par le Secrétariat mais plutôt d'encourager les États Membres à faire figurer leurs noms sur la liste des États ayant renoncé à leur part des soldes non utilisés. UN ولا يتعلق الأمر بالإشراف على عملية الإبلاغ في الأمانة، بل بتشجيع الدول الأعضاء على أن تورِد أسماءها في قائمة الدول التي تنازلت عن أرصدتها غير المنفقة.
    * les commissions liées aux soldes non utilisés dans le cadre d'accords de confirmation ou d'accords élargis approuvés par le FMI. UN :: الرسوم المتصلة بالأرصدة غير المسحوبة بموجب ترتيبات احتياطية أو ممتدة مع صندوق النقد الدولي.
    c) Virer au Fonds de développement pour l'Iraq tous les soldes non utilisés des comptes séquestre (Iraq) de l'ONU, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN (ج) نقل جميع الأموال الحرة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق وفقا لقرار مجلس الأمن ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more