"son château" - Translation from French to Arabic

    • قلعته
        
    • قلعتها
        
    • قصره
        
    • لقلعته
        
    • قلعتِه
        
    Puis le prince ramena Cendrillon a son château... ou ils vécurent heureux pendant très longtemps. Open Subtitles ثم جاء الأمير ليأخذ سندريلا إلى قلعته و عاشا بسعادة بعد ذلك
    Vous êtes le roi qui a déserté son château, et je suis la reine qui a été laissé derrière, seule. Open Subtitles أنت الملك الذي هجر قلعته وأنا الملكة التي تُرِكت وحيدة
    Honteuse de sa monstrueuse apparence, la bête resta cachée dans son château avec un miroir magique pour seule fenêtre sur le monde extérieur. Open Subtitles و خجلا من شكله المريع أخفى الوحش نفسه داخل قلعته مع مرآته المسحورة والتي هي كل نافذته على العالم الخارجي
    Assiège son château, donne-lui l'occasion de venir à la Ville Sainte pour s'agenouiller devant Rome. Open Subtitles لتفرض حصاراً على قلعتها أعطها فرصة لتأتي للمدينة المقدسة لتحني ركبتها لروما
    Attaquer son château ? Voler sa magie ? Il faut trouver une riposte. Open Subtitles اقتحام قلعتها وسرقة سحرها لا بدّ أنّ هناك طريقةً للمقاومة
    Il taxait le village pour parer son château des plus beaux objets, et recevoir à ses bals les personnes les plus grâcieuses. Open Subtitles قام بفرض الضرائب على القرية لكي يملأ قصره بالأشياء الثمينة وبحاشية من أجمل الناس
    De l'ennemi à l'affût... dans les couloirs de son château... sur la piste des chevreuils de sa forêt... ou dans une forêt plus dense... là-dedans. Open Subtitles من عدوا ينظرك بكل الأرجاء في الأروقة بداخل قصره على دروب الغزلان في غابته
    Depuis des années, je demande qu'on me rende le titre de mon père, ainsi que son château et ses terres. Open Subtitles لعدة سنوات، كنت أطالب بإعادة لقب والدي إليَ مع قلعته وأرضه
    Il se cache dans son château Et envoie son guerrier masqué pour exécuter sa volonté. Open Subtitles يتوارى في قلعته ويرسل محاربه المقنّع لينجز عمله
    son château est devenu le fief de toute l'Angleterre, mais Aella était incapable de freiner les raids des vikings. Open Subtitles وكذلك اصبحت قلعته حصن انجلترا وايللا قد اصبح عاجزا عن ايقاف غزوات الفايكنج
    - C'est à son château que je me rends. Open Subtitles أجل عزيزتي أجل علي الذهاب إلى قلعته إذا سآتي معك
    La maison de cet homme était son château. Open Subtitles كان منزل هذا الرجل بالتأكيد قلعته.
    Oui. Le roi est enfin revenu à son château. Open Subtitles أجل، الملك أخيرا عاد إلى قلعته
    Après tout, la maison d'un homme est son château. Open Subtitles في النهاية , موطن الرجل هو قلعته
    Pour avoir aidé la Reine à forcer l'entrée de son château. Open Subtitles دفعة لأنّي ساعدت الملكة على اقتحام قلعتها
    Non, je pense qu'elle me veut rapidement hors de son château. Open Subtitles أظنّها أرادتني أنْ أغادر قلعتها بأسرع وقت ممكن، لكنْ...
    La femme qui m'a emprisonnée dans son château, puis mise à l'asile pendant 28 ans, la femme qui s'est ingéniée à me torturer par tous les moyens depuis qu'on se connaît. Open Subtitles فأنتِ الامرأة التي حبستني في برج في قلعتها ثمّ وضعتني في مصحّ لثمان وعشرين سنة ولمْ تقم إلّا بتعذيبي نفسيّاً وجسديّاً
    Non, j'ai dit que la maison d'un homme était son château. Open Subtitles لا, لقد قلت ان بيت الرجل هو قصره.
    On dit qu'il garde son cousin en cage dans son château. Open Subtitles سمعت انه يبقي قريبه محبوساً في قبو قصره
    "et vécut dans son château avec sa belle impératrice Open Subtitles و عاش في قصره مع امبراطورته الجميلة
    Le roi Henry sera restitué sur le trône, mon fils reviendra ici, dans son château, dans sa maison. Open Subtitles إبني سيعود إلى هنا لقلعته . لمنزله
    Peu importe, elle m'a informée que votre client ne se présenterait pas au tribunal aujourd'hui, parce qu'il était reparti dans son château en Irlande. Open Subtitles على أية حال، اخبرتني بأنّها زبونكَ لَنْ يَظْهرَ في المحكمةِ اليوم كما عادَ إلى قلعتِه في إيرلنده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more