"son cou" - Translation from French to Arabic

    • رقبته
        
    • رقبتها
        
    • عنقه
        
    • عنقها
        
    • برقبته
        
    • رقبتِها
        
    • رقبتِه
        
    • برقبتها
        
    • الرقبة
        
    • لعنقه
        
    • لرقبتها
        
    • عُنُقِها
        
    • وعنقها
        
    • بعنقه
        
    Quoi qu'il en soit, c'est l'entaille à son cou qui lui a sectionné la carotide et provoqué cette... dramatique perte de sang. Open Subtitles و مع ذلك هذا القطع في رقبته هو من قطع الشريان الثباتي و تسبب في هذا النزيف المأسوي
    Poignardé dans sa poitrine, son cou... son visage... ses mains, son estomac... ses hanches... Open Subtitles تمّ طعنهُ في صدره وفي رقبته.. وفي وجهه.. وفي رأسه ويديه..
    Vous n'avez qu'à regarder à travers les branchies sur son cou. Open Subtitles نعم، عليك فقط أن تتجاهل الخياشيم التي على رقبتها
    Je l'ai retournée, l'ai embrassée partout son cou, ses seins parfaits... Open Subtitles لقد قلبتها ،وقبلتها في كل مكان رقبتها وصدرها المتكامل
    Sa femme a constaté qu'il avait des marques de chocs électriques et plusieurs entailles sur son cou. UN وشاهدت زوجة السيد إسمونوف علامات تدل على تعرضه لصدمات كهربائية مع عدة جروح على عنقه.
    Asseyez vous, penchez vous, vos bras autour de son cou. Open Subtitles استقيمي و انحني إلى الأمام طوقي عنقه بذراعيك
    Ce n'est pas si difficile. C'est un instrument qu'un chat porte autour de son cou. Open Subtitles الأمر ليس بتلك الصعوبة، يا قوم إنّه آلة ترتديها القطة حول عنقها
    J'ai trouvé une balle de moyen calibre dans son cou. Open Subtitles أصابته رصاصة بقوة متوسطة في رقبته من الخلف
    M. Wilson apparut devant la presse, une corde à son cou. Open Subtitles وحضر السفير لمؤتمر صحفي وهو يضع حبلاً حول رقبته
    Regardez, ses bras sont attachés derrière son dos, et la flexion extrême de son cou par dessus la pancarte a bloqué ses voies aériennes. Open Subtitles ,ذراعيه قيدت خلفه و توجد مؤشرات الى ان رقبته تم ثنيها الى أقصى درجة .أدت الى أغلاق مجرى التنفس
    Comme si quelqu'un avait écrasé une cigarette sur son cou. Open Subtitles يبدو وكأنّ شخصاً حمل سيجارة مُشتعلة إلى رقبته.
    Si j'enfonçais ce sécateur dans son cou, elle mettrait longtemps à saigner ? Open Subtitles إلى أي مدى عليّ أن اغرز ذلك المقص في رقبتها قبل أن أرى الدماء
    Non, son cou doit être le plus droit possible pour qu'elle puisse respirer. Open Subtitles كلا، علينا ترك رقبتها مستقيمة ليتدفق أكبر قدر من الهواء.
    Des traces de dents vers la clavicule, Des ligatures sur son cou faites par un câble. Open Subtitles ثمّة آثار أنياب على عظمة ترقوتها، وآثار خنق بسلك على رقبتها.
    Les gardiens ont projeté avec force M. Satray sur le sol en ciment et ont appuyé leur genou sur son cou. UN وألقى حراس السجن السيد ساتراي بعنف على الأرضية الأسمنتية وداسوا على عنقه بالركبة.
    Au cours d'un interrogatoire qui avait eu lieu par la suite, de l'eau bouillante aurait été déversée sur le côté droit de son cou et dans son dos afin de l'amener à signer une déclaration. UN وادعي أن ماء مغليا سكب خلال استجواب لاحق في الجانب اﻷيمن من عنقه وظهره لارغامه على توقيع إقرار.
    La police a attribué les traces observées sur son cou à une tentative de suicide, ce qui paraît improbable étant donné la configuration du lieu de détention. UN وعزا رجال الشرطة اﻵثار الموجودة في عنقه الى محاولته الانتحار، وهو أمر غير محتمل نظرا لظروف المكان الذي اعتقل فيه.
    Mais son cou a été cassé lors de l'impact, endommageant la moelle épinière et l'artère carotide. Open Subtitles مع أن عنقها كان مكسوراً من الصدام مسبباً الضرر لحبلها الشوكي وشريانها السباتي
    Sur son cou, on voyait des traces de dents, sur ses lèvres aussi, comme si quelqu'un l'avait mordue. UN وكانت على عنقها وعلى شفتيها أيضاً، آثار أسنان، وكأن شخصاً قد عضها.
    J'allais lui tordre son cou tout maigrichon quand elle s'est envolée. Open Subtitles أردت خنق عنقها الهزيل لكنّها غادرت فوريّاً
    Il y en a un autre, là. Deux dans son cou et un à l'aine. Open Subtitles هناك عقدة متورمة أخرى هناك و اثنتان أخريتان برقبته و واحدة بفخذه
    Et juste avant la deuxième, elle a découvert une petite grosseur dans son cou. Open Subtitles وبعد ذلك قبل العـام الأخير بعـام إكتشفت هذهـ الكتلة الصغيرة جداً على رقبتِها.
    C'est juste que, et bien, selon cette marque de naissance sur son cou, vous avez raison. Open Subtitles إنه فقط هذا حسنا أنا أقبل ذلك الوشمِ على رقبتِه أنت محق تماماً
    - Peu après son enlèvement, elle a découvert un petit implant métallique à la base de son cou. Open Subtitles بعد أن اختطفت بقليل, إكتشفت شريحة صغيرة مغروزة تحت الجلد برقبتها.
    Les traces de ligature sur son cou le laissent penser, oui. Open Subtitles علامات الرباط على الرقبة تشير الى .. أجل
    Regardez ses bras, son cou. Open Subtitles أنظر إلى يداه, لعنقه
    Ruby, mets tes doigts du côté droit de son cou, au niveau de sa gorge. Open Subtitles روبي) ضعي اصبعك على) الجانب الأيمن لرقبتها بجانب حلقها
    Une femme aurait pu tuer Helen et mettre la corde autour de son cou, mais c'est impossible qu'elle ait pu avoir assez de force pour hisser son corps. Open Subtitles من الممكنِ لإمرأةٍ أن تقتلُ " هيلين " وأن تلفَ الرباطَ حولً عُنُقِها ولكن من المستحيلِ أن تكونَ قويةٍ بما فيهِ الكفاية
    Toutes les fractures de son visage et de son cou au cours des 6 dernières années sont entourées. Open Subtitles كل كسر أصيبت به زوجتك في وجهها وعنقها خلال الست سنوات الماضية معلّمة
    Une sorte d'insecte extra-terrestre bizarroïde s'est enroulé autour de son cou. Il ne peut plus bouger. Open Subtitles هناك حشرة فضائية غريبة ممسكة بعنقه و هو لا يمكنه أن يتحرك مطلقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more