Non, sa chute a peut être causé une fêlure dans l'os temporal de son oreille interne. | Open Subtitles | لا، وقوعه قد سبب له بعض الخدوش في العظم الصدغي في أذنه الداخلية |
Je suppose que le tir mortel est entré dans sa tête ici, juste derrière son oreille droite, a voyagé vers le haut. | Open Subtitles | حسنا، ما أفترضه هو أن الرصاصة القاتلة قد إخترقت رأسه هنا خلف أذنه اليمنى متحركة في إتجاه تصاعدي |
Et chuchottez dans son oreille que s'il gagne la course il obtiendra d'autres magnifieques récompenses. | Open Subtitles | وأهمس في أذنه أنه بعد أن ينتصر سيحصل على جائزة رائعة أخرى |
De l'autre bout du monde, ma mère a mis le téléphone à son oreille. | Open Subtitles | ولذا من النصف الاخر للعالم بينما أمى تضع الهاتف على أذنها |
Ce mec a mis son oreille dans un pot de vinaigre, des morceaux de son corps, l'a découpée comme un jambon. | Open Subtitles | خلل الرجل أذنها أكل قطعًا من جسدها وقطعها كلحم العيد |
Le vacarme de ceux qui souffrent doit produire un son à ravir son oreille. | Open Subtitles | صخب و ضجيج المتعذبين لا بد أنه أعذب الأصوات على اذنه |
On l'aurait flagellé sur la plante des pieds et d'autres parties du corps et giflé avec une telle violence que du sang aurait coulé de son oreille gauche. | UN | ويُدعى أنه جلد على قدميه وأنحاء أخرى من جسمه، وجرى صفعه بدرجة من الشدة تسببت في نزف الدم من أذنه اليسرى. |
À Kerestinec, il a été torturé au moyen de deux fils électriques attachés l'un à son oreille et l'autre à son sexe. | UN | وفي كريستينيك، جرى تعذيبه بالكهرباء بربط سلك في أذنه وسلك آخر في عضوه الجنسي. |
Je suis plutôt préoccupé par le type qui a laissé son oreille dans notre abri de jardin. | Open Subtitles | أنا قلق على الرجل الذي فقد أذنه أكثر بالكوخ الخاص بنا |
Et en mesurent ce taux, j'ai pu déterminer qu'il a forcé la boucle dans son oreille juste avant d'aller à la réunion. | Open Subtitles | وعن طريق قياس ذلك يمكنني أن أحدد أنه لبس القرط في اذنه أذنه مباشرة قبل التوجهه إلى لم الشمل |
Un jour, il s'est fait battre tellement mal que ça l'a laissé sourd dans son oreille gauche. | Open Subtitles | و في يوم تلقي ضرب مبرح حتي أنه فقط السمع في أذنه اليسري |
J'ai besoin de toi pour m'assurer que personne d'autre ne murmure à son oreille avant que je ne fasse mon offre. | Open Subtitles | أريدك أن تتأكدي بألا يهمس شخض آخر في أذنه حتى أحصل على عرضي .. |
Le saignement de son oreille a ralenti, mais... ils craignent que la fièvre puisse le prendre, et bientôt. | Open Subtitles | النزيف في أذنه قد خف ولكنهم يخشون أن تكون الحمى لوحدها سبب لوفاته وقريباً |
- C'était juste sous votre nez. - Derrière son oreille, à vrai dire. | Open Subtitles | ـ قد كان هذا تحت أنفنا حقاً ـ خلف أذنها فى الواقع |
Il y avait une femme qui pouvait jouir en enfonçant un coton-tige dans son oreille. | Open Subtitles | نعم نستطيع. التقيت بامرأة يمكنها بلوغ الأورغازم عن طريق وضع عود تنظيف إذن قطني في أذنها. |
N'importe qui a pu mettre cet émetteur dans son oreille. | Open Subtitles | أي أحد كان باستطاعته وضع ذلك الراديو في أذنها |
son oreille appartiendra au général, qui ne montre rien mais méprise les prêtres. | Open Subtitles | و اذنه تسمع للواء الذي لم يُبدي سوى الازدراء للكهنة |
C'est provoqué par un trou dans son oreille interne. | Open Subtitles | إنهـا نـاتجـة عـن تطـوّر ثقـب صغيـر فـي الأذن الـداخليـة |
J'ai enfoncé un couteau... dans son oreille... et j'ai poussé, poussé... jusqu'à la fin des cris. | Open Subtitles | اخذت سكين المطبخ وغرزته في اذنها بقيت ادفع و ادفع |
Et l'unique travail de ce servant était de mumurer dans son oreille quand quelqu'un le complimentait: "Vous n'êtes qu'un homme" | Open Subtitles | وكان عمل الخدم الوحيد هو الهمس بأذنه عندما يمدحه النّاس, "لست سوى بشر" |
Je crois que c'est totalement possible, si ce n'est irréfutable, étant donné la façon dont vous avez découvert son oreille. | Open Subtitles | أظنأنذلكممكنتماماً... إن لم يكن أمراً يقرب لأن يكون غيرقابلللجدل... بالاستناد إلى كيفية اكتشافك لأذنها |
Elle sont très communes, mais ça m'a rendue focalisée sur son oreille. | Open Subtitles | إنها شائعة جداً .. لكن ذلك جعلني أركز على أذنيها |
Il y a eu un court-circuit, puis le truc est sorti de son oreille. | Open Subtitles | ثمّ انتفض.. وتحرك بعنف. ثمّ خرج هذا الشيء يزحف من أُذنه. |
C'est juste qu'il n'a pas le courage d'arracher son oreille du clou. | Open Subtitles | الفتى فقط ليس لديه الشجاعة لنزع إذنه من المسمار |