"son père était" - Translation from French to Arabic

    • والده كان
        
    • والدها كان
        
    • كان والده
        
    • كان والدها
        
    • وكان والده
        
    • أباه كان
        
    • كان أبوها
        
    • أبوه كان
        
    • أبوها كان
        
    • والده قد
        
    • الأيام حضر والده
        
    • أبائهم هي
        
    • أباها
        
    • والدها هو
        
    • اباه كان
        
    Il est venu dans ma chambre disant que son père était en vie et qu'il avait besoin de mon aide. Open Subtitles انه خرج للتو في غرفتي قائلا ان والده كان على قيد الحياة وانه في حاجة لمساعدتي.
    Sa mère était infirmière. son père était un économiste. Open Subtitles والدته كانت ممرضة والده كان خبير اقتصادي
    Après tout, son père était un baronnet. Je ne l'ai jamais vue porter la moindre dentelle. Open Subtitles رغم أن والدها كان باروناً ,لكن لم أرها تلبس دانتيل من أي نوع
    L'auteur affirme que son père était un bon gestionnaire, ce qui dérangeait certaines personnes. UN وتقول صاحبة البلاغ إن والدها كان مديراً متمرساً، وكان ذلك لا يروق لبعض الأشخاص.
    Je l'ai tout de suite apprécié. son père était fermier, on avait beaucoup en commun. Open Subtitles أحببته فوراً، كان والده مزارعاً لذا كان بيننا الكثير من الأمور المشتركة
    Quand son père était malade, elle s'est fait un nom toute seule. Open Subtitles عندما كان والدها مريضاً, خرجت للمواجهة في الشارع بنفسها.
    Nous n'avons pas cherché la provenance des fonds, mais on dit que son père était quelqu'un d'important. Open Subtitles لم نقُم بالبحث عن مصدر المال ولكن كانت هناك إشاعة بأن والده كان شخصاً مهمّاً
    "Prix de vente estimé". son père était commissaire-priseur. Open Subtitles سعر البيع المقدرة والده كان بائع بالمزاد
    De plus, son père était mon ami, donc je fais ce que je peux. Open Subtitles بالإضافة أن والده كان صديقي، لذا أفعل ما أستطيع
    Il vous a dit que son père était un savant, spécialiste des virus. Open Subtitles اخبرك ان والده كان عالم مشهور في علم الفيروسات ودمجت هذه المعلومات الى مخيلتك
    son père était riche et puissant et gâtait son seul enfant. Open Subtitles والدها كان غني ولديه نفوذ ، ويكن الحب الشديد لابنته
    son père était sur l'affaire. C'était le chef des D's/ Open Subtitles والدها كان في هذا العمل, لقد كان مدير قسم العاصمة.
    Non, je... je savais qu'elle a grandi près de la mer, et que son père était un pêcheur, mais elle n'a jamais mentionné de noms ou d'endroits. Open Subtitles كلا, كنت أعرف بأنها جاءت من البحر وبأن والدها كان صياداً ولكنها أحتفظت بالأسماء لنفسها
    Un enfant né à Sri Lanka a le statut de citoyen si son père était lui-même citoyen au moment de la naissance. UN ويتمتع الطفل المولود في سري لانكا بوضع المواطن إن كان والده مواطنا وقت ولادته.
    Un enfant légitime né pendant la vie du père à son domicile d'origine suivant le pays où son père était domicilié au moment de sa naissance. UN والطفل الشرعي الذي يولد أثناء حياة الوالد يكون أصل مقره في البلد الذي كان والده مستقرا به وقت ولادة الطفل.
    Avant la guerre, il travaillait comme orfèvre dans cette ville, où son père était un des anciens du clan Shikal. UN وعمل قبل الحرب صائغا في مقديشو، حيث كان والده من شيوخ عشيرة شيكل.
    son père était un salaud, aussi n'ai-je pas été étonnée quand elle en a épousé un. Open Subtitles كان والدها لص لم أذهل عندما تزوجت أحدهم وأعادت الكرة مجدداً
    Ses parents sont d'ailleurs d'ascendance portugaise et son père était un dirigeant de district qui a opprimé le peuple timorais au cours de la période coloniale. UN فأبواه من أصل برتغالي، وكان والده حاكما لمنطقة وعُرف بقمعه لشعب تيمور الشرقية في العهد الاستعماري.
    Qui aurait su que son père était derrière tout ça ? Open Subtitles من كان يعلم أن أباه كان وارء كل ذلك؟
    Quand son père était parmi nous, notre pension était de 100 koku de riz. Open Subtitles عندما كان أبوها حيّ راتبنا كان 100 كوكو من الأرز
    son père était voleur probablement, et sa mère une catin. Open Subtitles أبوه كان لصاً، على الأرجح وأمه كانت عاهرة
    son père était un ivrogne. Il nous frappait souvent. Open Subtitles أبوها كان سكيراً كان يضربنا بشدة في كل مكان
    Cette femme a sorti son petit garçon de 8 ans de l'école, pour lui dire que son père était mort. Open Subtitles يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات
    Un soir, son père était venu à la prison et avait réussi à soudoyer quelqu'un et à obtenir sa libération. UN وفي مساء أحد الأيام حضر والده إلى السجن وتمكن من رشوة شخص وحصل لابنه على قرار إفراج.
    La pratique de faire porter à un enfant le nom de famille de son père était profondément enracinée dans la culture du pays. UN ولا يتضمن التشريع الحالي أي حكم يفرض اسم أسرة آخر والممارسة المتعلقة بحمل الأطفال لأسماء أبائهم هي ممارسة عميقة الجذور في ثقافة البلد.
    Elle grandira en sachant que son père était un monstre. Open Subtitles التي ستنشأ وهي تعرف أن أباها كان وحشًا.
    Belle, plus âgée, et son père était notre podologue. Open Subtitles جميلة, أكبر سناً و والدها هو طبيب العائلة
    Je me suis assis dans un pub, j'ai surtout bu, mais j'ai appris que son père était un homme immoral, et il y a des rumeurs disant qu'un enfant est né de ses infidélités. Open Subtitles جلست في حانه , واحتسيت شرابا ولكني عرفت ان اباه كان رجل غير اخلاقي وكان هانك اشاعه انه كان له ابنا اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more