"son pouce" - Translation from French to Arabic

    • إبهامه
        
    • ابهامه
        
    • إبهامها
        
    • ابهامها
        
    • اصبعه
        
    • إصبعه
        
    • أبهامه
        
    • أصبعها
        
    Je ne l'ai pas vu sucer son pouce comme ça depuis l'âge de 2 ans. Open Subtitles لم أره يمتص إبهامه هكذا، منذ أن كان في الـثانية من عمره
    Lorsqu'il a refusé de le faire, on l'a forcé à apposer l'empreinte de son pouce sur le document. UN وحين رفض ذلك، وُضـِـعت بصمــة إبهامه على الوثيقة.
    Il affirme que le commissaire adjoint l'a ensuite forcé à apposer l'empreinte de son pouce sur la déposition tapée. UN وهو يَدَّعي أن مدير الشرطة المساعد قام عنوة بوضع بصمة إبهامه على المستند المطبوع.
    Et payer un charlatan 800 boules pour me foutre son pouce dans le derrière ? Open Subtitles ماذا؟ و ندفع حوالي 800 دولار لطبيب دجال؟ ليُدخل ابهامه في مؤخرتي؟
    Mme Cruz avait une éraflure entre son pouce et son index. Open Subtitles لديها كشط بين إبهامها والسبابة عادة تعد مثل هذه الإصابات مرتبطة
    C'est vrai, Riggs m'a proposé un "yaourt grec" l'autre jour et ensuite elle m'a mis son pouce dans le cul. Open Subtitles يبدو منطقياً لأن ريجز طلبت زبادي يوناني ذلك اليوم وبعدها قامت بوضع ابهامها في مؤخرتي
    On la voyait à chaque fois sous son pouce. Open Subtitles كنت دائما تستطيعين أن ترين ما تحت اصبعه
    - Non, non, non, non. Couper son pouce entraînera l'arrêt du flux sanguin. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا، قطع إصبعه سيوقف تدفق الدم.
    Dans les deux systèmes, il est prévu que la carte d'électeur porte la photographie de son titulaire, l'empreinte digitale de son pouce et un numéro de série. UN وينص كل من النظامين على أن تتضمن بطاقة الناخب صورته وبصمة إبهامه ورقمها التسلسلي.
    Il avait une cicatrice... sur sa main gauche entre... son pouce et son index. Open Subtitles كانت لديه ندبة على يده اليسرى بين إبهامه وإصبعة الأوسط
    Ce type a perdu son pouce dans un accident, et l'a fait remplacer chirurgicalement par son orteil. Open Subtitles هذا الشخص فقد إبهامه في حادث أو شيء ما و قام بعمليه لإبداله بأصبع قدمه الكبير
    Dès demain matin, envoie son pouce à James Dorf. T'écoutes? Open Subtitles أوّل شيء تفعله في الصّباح ترسل إبهامه إلى جيمس هل تستمع؟
    Ce n'est pas illégal pour un homme de battre sa femme avec un bâton, sauf si le bâton est plus large que son pouce. Open Subtitles ليس قانونياً أن يضرب الرجل زوجته بعصاة مالم تكن العصاة أكثر سمكاً من إبهامه
    Il jouait du jazz avec une pointe de flamenco à en juger par son pouce. Open Subtitles جاز مزيج بالفلامنكو بسبب التعرجات الموجودة على إبهامه
    Ça a sauté de son pouce gauche à sa jambe gauche, Open Subtitles والآن قفز من إبهامه الأيسر إلى ساقه اليسرى
    Mais pourquoi contourner tout son corps et tourner son pouce de 180 ° pour appuyer sur le bouton ? Open Subtitles الوثيقة، وأنا أفكر في ذلك، جدا. ولكن لماذا هو الوصول على طول الطريق عبر جسده وتحويل إبهامه 180 درجة للافراج عن زر؟
    Peut-être qu'en lisant la carte, il aura son pouce sur ton mot. Open Subtitles لربما حينما يقرأ البطاقة سيكون إبهامه فوق عبارتك
    Le lendemain, il avait son pouce. Open Subtitles و فى اليوم التالى ,تاُكدت انه يملك ابهامه
    Prenez son pouce, essayez de lui casser le pouce ! Open Subtitles امسك ابهامه وحطمه اذا يجب عليك
    J'avais une amie qui a brûlé son pouce en faisant des pancakes, et c'était fini. Open Subtitles أحرقت إبهامها وهي تصنع الفطائر. المحـــــلّاة, وكان ذلـــك نهايتــــــها.
    Néanmoins, un jour, elle a léché son pouce et a retiré de la confiture du coin de ma bouche. Open Subtitles لكن , للعلم .. إحدى المرات لعقت ابهامها لتنظيف هلام توت العليق
    Il peut retirer son pouce du téléphone. Open Subtitles يمكنه إزالة اصبعه من الهاتف
    Il doit être en train de sucer son pouce au bord du chemin. Open Subtitles ربما أغشى عليه على جانب الممر و هو يمص إصبعه
    Un autre souvenir, c'est mon oncle Roy fourrant son pouce à l'intérieur de moi. Open Subtitles ذكرى أخرى هي أن خالي (روي) يضع أبهامه بداخلي
    Elle sucerait son pouce avec l'air innocent. Open Subtitles إن فعلت، فستمصّ أصبعها وتتظاهر بالحياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more