"son rapport sur les questions" - Translation from French to Arabic

    • تقريرها عن المسائل
        
    • تقريرها عن القضايا
        
    • تقريرها بشأن القضايا
        
    • تقريرها بشأن المسائل
        
    • تقرير اللجنة عن المسائل
        
    • تقريرها المتصل بالمسائل
        
    Il fait des observations plus détaillées à ce sujet dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations. UN وتواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة.
    Le Comité formule d'autres observations sur le sujet de la formation dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام.
    Je tiens à remercier le Secrétariat pour son rapport sur les questions touchant la tenue possible d'une troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN أود أن أشكر اﻷمانة على تقريرها عن المسائل المتصلة باحتمال عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Le Comité formule d'autres observations sur les modalités d'affectation provisoire à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وتقديم اللجنة المزيد من التعليقات على ترتيبات الانتداب المؤقت في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    2. Autorise le Directeur exécutif à présenter aux futures sessions du Conseil en tant que document d'information, son rapport sur les questions découlant des résolutions de l'Assemblée générale. UN ٢ - يأذن للمديرة التنفيذية بأن تقدم إلى دورات المجلس المقبلة تقريرها عن القضايا الناشئة عن قرارات الجمعية العامة وذلك في صورة وثيقة إعلامية.
    Il reviendra sur cette question dans le contexte de son rapport sur les questions transversales liées aux opérations de maintien de la paix pour la période 2008/09. UN وستتناول اللجنة هذه المسألة في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة التي تمسّ جميع عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009.
    Ses remarques et observations détaillées sur les transports aériens figurent dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية التي قدمتها اللجنة بشأن النقل الجوي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif approfondit cette question dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). UN وتتناول اللجنة هذه المسألة مرة أخرى في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    Il présente d'autres observations à ce propos dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations et, selon que de besoin, dans ses rapports sur les projets de budget des missions concernées. UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة، وحسب الاقتضاء في تقاريرها عن الميزانيات المقترحة للبعثات المعنية.
    Le Comité fait d'autres observations sur la question de la dotation en véhicules dans son rapport sur les questions intersectorielles (A/66/718). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة أسطول المركبات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Le Comité fait d'autres observations sur la question de la dotation en matériel informatique dans son rapport sur les questions intersectorielles. UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة الموجودات في معدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Le Comité fait d'autres observations sur cette question dans son rapport sur les questions intersectorielles (A/66/718). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Le Comité a donné son avis sur ce sujet dans son rapport sur les questions intersectorielles (A/66/718). UN ويرد موقف اللجنة من هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Le Comité a fait de plus amples observations au sujet des cadres de budgétisation axée sur les résultats dans son rapport sur les questions transversales (A/66/718). UN ويوجد تعليق إضافي للجنة الاستشارية على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La position du Comité consultatif sur cette question est énoncée dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). UN ويرد موقف اللجنة بخصوص هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Il a évoqué plus avant la question des gains d'efficience dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). UN وتوجد تعليقات إضافية للجنة بشأن مسألة المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Le Comité s'arrête sur les questions d'ordre environnemental dans son rapport sur les questions transversales intéressant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). UN وتقدم اللجنة تعليقات أخرى على القضايا البيئية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بحفظ السلام (A/66/718).
    Le Comité présente d'autres observations sur la formation dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). UN وتبدي اللجنة مزيدا من التعليقات عن التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718).
    On trouvera d'autres observations sur les voyages dans son rapport sur les questions intéressant les opérations de maintien de la paix en général (A/68/782). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة السفر في مهام رسمية في تقريرها عن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782).
    Les observations du Comité consultatif sur la mise en œuvre de la stratégie d'appui aux missions figurent à la section IV de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تنفيذ هذه الاستراتيجية في الفرع الرابع من تقريرها بشأن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718).
    Le Comité consultatif a déjà examiné la question de la coopération dite < < intermissions > > dans son rapport sur les questions concernant les opérations de maintien de la paix en général (A/68/782, par. 58 à 72). UN ١٠ - وقد سبق للجنة الاستشارية أن ناقشت مسألة التعاون بين البعثات في تقريرها بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782، الفقرات 58 إلى 72).
    Le Comité fait d'autres observations sur la question de la dotation en véhicules dans son rapport sur les questions intersectorielles. UN ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات عن مسألة أسطول المركبات.
    Il formule des observations plus détaillées sur la coopération entre les missions dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782). UN وتُورد اللجنة تعليقات إضافية تتعلق بموضوع التعاون بين البعثات في تقريرها المتصل بالمسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more