Dans le présent rapport sont passés en revue les progrès réalisés en 2012 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. | UN | ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب في عام 2012. |
L'assistance technique fournie par l'ONUDC au titre de l'action antiterroriste l'est principalement par son Service de la prévention du terrorisme. | UN | 3- تقدَّم مساعدة المكتب التقنية على مكافحة الإرهاب في المقام الأوّل من فرع منع الإرهاب. |
Dans le présent rapport sont passés en revue les progrès réalisés en 2013 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. | UN | ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدُّم الذي أحرزه خلال عام 2013 مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخصوصاً فرع منع الإرهاب التابع له، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب. |
96. L'UNODC, par le biais en particulier de son Service de la prévention du terrorisme, est fermement décidé à continuer d'aider les États Membres à répondre à leurs besoins. | UN | 96- ويلتزم المكتب، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، التزاما قويا بمواصلة مساعدة الدول الأعضاء على تلبية احتياجاتها. |
Une attention particulière sera accordée aux activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), et notamment de son Service de la prévention du terrorisme, principal fournisseur d'assistance multilatérale pour renforcer les capacités juridiques et connexes de lutte contre le terrorisme. | UN | وسيُولى اهتمام خاص للأعمال التي ينهض بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصا فرع المكتب لمنع الإرهاب، بوصفه من الجهات الرائدة في تقديم المساعدة المتعددة الأطراف بخصوص الشؤون القانونية وما يتصل بها من بناء القدرات من أجل مكافحة الإرهاب. |
2. Le présent rapport porte sur les activités menées entre le 1er janvier 2009 et le 30 avril 2010 par l'UNODC, et plus particulièrement par son Service de la prévention du terrorisme, pour appliquer la résolution susmentionnée. | UN | 2- ويتناول هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المكتب، وبالأخص فرع منع الإرهاب التابع له، تنفيذا للقرار الآنف الذكر، خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2009 إلى 30 نيسان/أبريل 2010. |
104. L'UNODC, par le biais en particulier de son Service de la prévention du terrorisme, est fermement décidé à continuer d'aider les États Membres à satisfaire leurs besoins. | UN | 104- ويلتزم المكتب، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، التزاما قويا بمواصلة مساعدة الدول الأعضاء على تلبية احتياجاتها. |
4. Les activités d'assistance technique de l'UNODC en matière de lutte contre le terrorisme sont menées pour l'essentiel par son Service de la prévention du terrorisme. | UN | 4- المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب يقدِّمها أساساً فرع منع الإرهاب. |
Il a évoqué les activités d'assistance technique menées par l'UNODC, notamment par son Service de la prévention du terrorisme, pour répondre aux besoins des États Membres. | UN | وأشار إلى ما يقوم به مكتب المخدرات والجريمة، وخصوصا فرع منع الإرهاب التابع له، من عمل في مجال تقديم المساعدة التقنية تلبية لاحتياجات الدول الأعضاء. |
3. Les activités d'assistance technique de l'ONUDC en matière de lutte contre le terrorisme sont menées pour l'essentiel par son Service de la prévention du terrorisme. | UN | 3- ينفّذ فرع منع الإرهاب معظم أعمال المكتب المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب. |
Le travail d'assistance technique de l'ONUDC pour lutter contre le terrorisme est essentiellement mené par son Service de la prévention du terrorisme. | UN | 8- فرع منع الإرهاب هو الجهة الرئيسية التي تضطلع بأعمال المكتب في مجال المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب. |
Le présent rapport passe en revue les progrès réalisés en 2010 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, en ce qui concerne la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. | UN | ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في عام 2010 في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب. |
105. L'UNODC, en particulier son Service de la prévention du terrorisme, est fermement déterminé à continuer d'aider les États Membres et de répondre à leurs besoins. | UN | 105- ويلتزم المكتب، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، التزاماً راسخاً بمواصلة مساعدة الدول الأعضاء على تلبية احتياجاتها. |
Le présent rapport passe en revue les progrès réalisés en 2011 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, en ce qui concerne la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. | UN | ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في عام 2011، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب. |
L'UNODC, en particulier son Service de la prévention du terrorisme, est fermement déterminé à continuer d'aider les États Membres et de répondre à leurs besoins. | UN | 100- ويلتزم المكتب، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، التزاماً راسخاً بمواصلة مساعدة الدول الأعضاء على تلبية احتياجاتها. |
3. Les activités d'assistance technique de l'ONUDC en matière de lutte contre le terrorisme sont menées pour l'essentiel par son Service de la prévention du terrorisme. | UN | 3- تُقدَّم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب في المقام الأوّل من فرع منع الإرهاب التابع للمكتب. |
107. L'ONUDC, en particulier son Service de la prévention du terrorisme, est fermement déterminé à continuer d'aider les États Membres et de répondre à leurs besoins. | UN | 107- ويلتزم المكتب، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، التزاماً راسخاً بمواصلة مساعدة الدول الأعضاء على تلبية احتياجاتها. |
66. L'Office, par le bais de son Service de la prévention du terrorisme, coordonne activement les travaux du Comité contre le terrorisme et de sa Direction exécutive et collabore avec eux pour prévenir et combattre ce phénomène. | UN | 66- يتعاون مكتب المخدِّرات والجريمة وينسق بفعالية، عن طريق فرع منع الإرهاب التابع له، مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
90. L'UNODC, et notamment son Service de la prévention du terrorisme, a très à cœur de continuer à aider les États Membres à répondre à leurs besoins. | UN | 90- والمكتب، وخصوصا فرع منع الإرهاب التابع له، ملتزم كل الالتزام بالمواظبة على مساعدة الدول الأعضاء في تلبية احتياجاتها. |
1. Le présent rapport couvre les activités menées en 2010 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans le cadre de l'assistance fournie aux États Membres s'agissant des aspects de la lutte contre le terrorisme qui concernent la justice pénale. | UN | 1- يشمل هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصا فرع المكتب لمنع الإرهاب، في عام 2010، من أجل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء الأطراف فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية الخاصة بمكافحة الإرهاب. |
Le débat pourrait également porter sur les modalités de l'assistance et la participation de tous les acteurs, notamment des pays bénéficiaires et donateurs, ainsi que sur les procédures possibles de consultation, de facilitation, de coordination et de coopération entre les prestataires d'assistance, dont l'UNODC et en particulier son Service de la prévention du terrorisme. | UN | ويمكن أن تتناول المناقشة أيضا طرائق تقديم المساعدة وإشراك جميع الجهات ذات المصلحة، بما فيها البلدان المتلقية والمانحة، وكذلك عمليات التشاور والتسهيل والتنسيق والتعاون بين مقدمي المساعدة، بمن فيهم المكتب، وخصوصا فرعه المعني بمنع الإرهاب. |
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et son Service de la prévention du terrorisme ont fourni une assistance technique précieuse à plus de 100 pays s'agissant de ratifier et d'appliquer ces instruments. | UN | وقد وفر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرع منع الإرهاب التابع له مساعدة تقنية قيمة إلى أكثر من 100 بلد في مجال التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها. |