Ils sont là, je veux pas vivre sur Terre pour toujours. | Open Subtitles | لقد وصلوا لا أستطيع سأحاصر في هذا العالم للأبد |
Bien, les strip-teaseuses sont là. | Open Subtitles | أه , هذه جيد الذين يقومون بحف الطلاء وصلوا |
Ils sont là et ils vous cherchent. - Ils ont votre famille. | Open Subtitles | لقد وصلوا وهم يبحثون عنك الآن لقد إختطفوا عائلتك |
Ils sont là parce qu'ils le doivent, pas parce qu'ils le veulent. | Open Subtitles | هم هنا لأن عليهم هذا ليس لأنهم يرغبون بهذا |
Excusez-moi. Votre femme et votre fils sont là. | Open Subtitles | أعذرني ، أيها الطبيب ، لكن زوجتك وإبنك قد وصلا |
OK Megan, les membres du Congrès les plus anciens seront dans cette pièce et aussi la presse, ils sont là juste pour vous écouter. | Open Subtitles | حسناً، ميغان هناك مجموعة من رجال و نساء الكونغرس الأكثر قِدَماً بالداخل و الصحافة، و قد أتوا ليسمعوا منك. |
Les services sociaux sont là. | Open Subtitles | لقد وصل مندوب من لجنة خدمات الأطفال توّاً. |
Des milliers de gens sont là. | Open Subtitles | هنالك آلاف من الناس الذين جاءوا إلى هنا لمقابلته |
Billy Clanton, Frank McLaury et Billy Claiborne sont là. | Open Subtitles | فرانك مكلاوري وبيلي كلايبورن وصلوا هذا الصباح |
Ils en sont là parce que nous, on y tenait plus qu'eux. | Open Subtitles | وصلوا لأنني أنا وأنت، نبدي اهتمام أكثر منهم |
Les prisons regorgent d'abrutis qui se demandent pourquoi ils sont là. | Open Subtitles | السجون مليئة بالأغبياء الذين يتساءلون كيف وصلوا اليها |
Et maintenant ils sont là. Vois si tu peux trouver d'où ils arrivent. | Open Subtitles | فلتري لو بمقدروك ان تعرف متي وصلوا |
Les démineurs sont là. | Open Subtitles | جهاز ازالة القذائف والمتفجرات وصلوا |
Donc, ce à quoi ça en est arrivé est, que les boss originaux de la compagnie des boss sont là, et vos services ne sont plus nécessaires. | Open Subtitles | إذا، المقصود في النهاية الرؤساء الأصليين لشركة "الرؤساء" وصلوا وخدمتكم غير مرغوب فيها بعد الآن |
Non, ils sont là à me parler, ce qui revient à ne rien faire. | Open Subtitles | لا، هم هنا يتحدثون إلي، مما لا يفيد بشيء |
Donc ils te détestent tous encore, mais au moins ils sont là. | Open Subtitles | لذا مازالوا يكرهونكِ جميعًا، لكن على الأقل هم هنا. |
Deux hommes tatoués sont là depuis une heure. | Open Subtitles | رجلان بأوشام وصلا قبل حوالي ساعة |
Les architectes sont là avec leurs plans pour votre casino. | Open Subtitles | سيدي ، المصممون أتوا ومعهم تصاميم للكازينو |
Les traiteurs sont là pour discuter du menu pour la séance photo de demain. | Open Subtitles | لقد وصل متعهدون الطعام ليناقشوا موضوع الغداء لجلسة التصوير غداً |
Je crois qu'ils sont là pour voir le match. | Open Subtitles | أعتقد أنهم جاءوا إلى هنا لمشاهدة مباراة. |
Les membres de la Mission sont là pour observer, prendre note de ce qu'ils constatent et en rendre compte. | UN | ويدير هؤلاء المسؤولون معابر الحدود. وأعضاء البعثة موجودون للمراقبة والتسجيل وتقديم التقارير وفقا لذلك. |
Je n'en sais rien. Tous les éléments sont là. | Open Subtitles | ـ ليس لدي فكرة ـ أجل, حسناً, كلا, جميع قطعه موجودة هنا |
Donc deux yeux sur 10 doigts car les voleurs sont là. | Open Subtitles | اعنى عينان اثنان على 10 اصابع لأن اللصوص موجودين |
Ils sont là. Il s'est passé 11 ans depuis son attaque, | Open Subtitles | ها قد حضرا، لقد تمّت مهاجمتها منذ 11 سنة |
Ils sont là tous les deux, cuits dans ce pâté, dont leur mère s'est régalée, | Open Subtitles | ولماذا، فها هما هنا مطبوخان بتلك الفطيرة التي علفتها أمهما بشهية ومتعة |
On croyait les dragons disparus, mais ils sont là. | Open Subtitles | ظن الناس أن التنينات اختفت غلى الأبد لكن ها هي هنا |
Ces messieurs sont là pour vous arrêter. | Open Subtitles | أولئك السادة جائوا هنا للقبض عليك |
Ces pierres elles sont là depuis des siècles, longtemps avant que notre village ne soit construit. | Open Subtitles | هذه الأحجار موجودة هناك منذ قرون قبل أن تبنى هذه المدينة. |
C'est son journal, Olivia. Ses secrets sont là entre mes mains. | Open Subtitles | هذه مذكرته , كل اسراره موجوده الآن في يدي |