Il existe également une federal district court, dont les membres sont nommés par le Président des États-Unis. | UN | وهناك أيضاً محكمة محلية اتحادية، يعين قضاتها رئيسُ الولايات المتحدة. |
L'article 2, paragraphe 3, dispose que les membres de la Commission sont nommés par décret du Ministre. | UN | وتنص الفقرة 3 من المادة 2 على أن يعين مرسوم من الوزيرة أعضاء اللجنة. |
Ils sont nommés par le Secrétaire général pour un mandat de trois ans renouvelable. | UN | ويعين اﻷمين العام أعضاء المجلس لمدة تمتد ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
Les directeurs de département sont nommés par le doyen, qui nomme également les autres enseignants après avoir consulté le Ministre de l'enseignement. | UN | ويعين رؤساء اﻷقسام من قبل عميد الكليــة، بينما يرشح العميد سائر أعضاء هيئة التدريس بعد التشاور مع وزارة التعليــم. |
Les juges sont nommés par le Conseil suprême de la magistrature, composé de 10 magistrats de rang élevé. | UN | فالقضاة يعينهم المجلس اﻷعلى للقضاء المؤلف من ٠١ من كبار القضاة. |
Cette règle ne s'applique pas aux hauts fonctionnaires qui sont nommés par le roi, cette différence de traitement tenant à ce que ces hauts fonctionnaires ne peuvent ni démissionner ni être licenciés. | UN | إلا أن هذا لا ينطبق على كبار المسؤولين الذين يعينهم الملك. ووضع هؤلاء المسؤولين مختلف فهم لا يستطيعون الاستقالة من مناصبهم ولا يُعطون مهلة قبل إنهاء عملهم. |
Les experts sont nommés par le Secrétaire général après des consultations avec les membres du Comité. | UN | والأمين العام هو الذي يعين الخبراء، بعد التشاور مع أعضاء اللجنة. |
Le Secrétaire général et les sous-secrétaires généraux sont nommés par décision du Bureau, sur proposition du Président et avec l'assentiment du Parlement. | UN | يعين الأمين العام والأمناء المساعدون بقرار من المكتب وباقتراح من الرئيس وموافقة البرلمان. |
Les juges de la Cour suprême sont nommés par le Riigikogu sur la proposition du Président de la Cour suprême. | UN | كما يعين البرلمان قضاة المحكمة العليا بناء على ترشيح من رئيس القضاة. |
Ses membres sont nommés par le Ministre mais il a à connaître des appels attaquant les décisions de celuici, structure qui laisse à désirer. | UN | وهذه المحكمة، التي يعين الوزير أعضاءها، تنظر في الطعون في قرارات الوزير، وهو وضع لا يبعث على الارتياح. |
Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الجل. |
Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل. |
Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل. |
Ces fonctionnaires, dont un est choisi en accord avec le chef de l'opposition, sont nommés par le Président. | UN | وينبغي أن يتضمن هؤلاء الأشخاص الذين يعينهم الرئيس يعيّن عضواً واحداً يتم اختياره بالاتفاق مع زعيم المعارضة. |
Les membres des sous-commissions et groupes de travail des commissions sont nommés par le Président de la commission en question, sous réserve de l'approbation de ladite commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. | UN | وأعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة للجنة ما يعينهم رئيس تلك اللجنة، رهنا بموافقتها، وما لم تقرر خلاف ذلك. |
Trois sont nommés par le Roi, trois sont désignés par l'Assemblée nationale et trois par le Conseil supérieur de la magistrature. | UN | ثلاثة أعضاء يعينهم الملك، وثلاثة تعينهم الجمعية الوطنية وثلاثة يعينهم مجلس القضاء الأعلى. |
Les juges sud-africains sont nommés par le Président et bénéficient d'une indépendance protégée par la Constitution. | UN | والرئيس هو الذي يعيِّن قضاة جنوب أفريقيا، وهم يتمتّعون باستقلالية يحميها الدستور. |
Le président de la Cour d'appel et les juges d'appel sont nommés par le Président de la République parmi les candidats que lui propose la Commission des nominations constitutionnelles. | UN | ويعيّن رئيس الجمهورية رئيس محكمة الاستئناف ومستشاري الاستئناف من بين المرشحين الذين تقترحهم هيئة التعيينات الدستورية. |
Les membres de la Commission sont nommés par le Président et approuvés par le Parlement. | UN | ويعيِّن الرئيس أعضاء اللجنة ويوافق مجلس الشعب على ذلك. |
La Cour constitutionnelle compte 9 juges, qui sont nommés par le Président: 3 sont désignés par la Cour suprême, 3 par la Chambre des représentants du peuple et 3 par le Président. | UN | وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة دستوريين يُنصّبهم الرئيس؛ وتعين المحكمة العليا ثلاثة قضاة منهم، ويعين مجلس النواب ثلاثة قضاة، ويعين رئيس الجمهورية ثلاثة آخرين. |
Leurs membres sont nommés par le Ministre compétent pour un mandat de trois ans. | UN | ويختار الوزير المسؤول أعضاء المجالس الاستشارية للمناطق المحلية ويعينهم لمدة ثلاث سنوات. |
Les juges qui siègent à ce tribunal sont nommés par la Cour suprême. | UN | وأحكام هذه المحكمة قابلة للاستئناف أمام المحكمة العليا وقضاتها تعينهم المحكمة العليا. |
Ses membres sont nommés par les groupes régionaux pour un mandat de trois ans renouvelable. | UN | وتعيّن كل من المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
Ses membres sont nommés par les groupes régionaux pour un mandat de trois ans renouvelable. | UN | وتعيِّن كل مجموعة إقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
Le Corps commun se compose de 11 inspecteurs ayant l'expérience des questions administratives et financières à l'échelon national ou international, y compris des questions de gestion, et sont nommés par l'Assemblée générale compte tenu du principe d'une répartition géographique équitable. | UN | وتتكون الوحدة من ١١ من المفتشين المتمرسين في المسائل اﻹدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما في ذلك المسائل التنظيمية، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
Les députés sont élus et les membres du Conseil des ministres sont nommés par le Président. | UN | وينتخب أعضاء البرلمان أما أعضاء مجلس الوزراء فيعينهم الرئيس. |
Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la liste de candidats établie par le Conseil de justice interne créé par la résolution 62/228 de l'Assemblée générale. | UN | 2 - تُعيّن القضاة الجمعية العامة من قائمة مرشحين يعدها مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228. |