"sont récapitulées ci-après" - Translation from French to Arabic

    • وترد أدناه
        
    • ويرد أدناه موجز
        
    • وفيما يلي موجز
        
    • وتوجز الفقرات التالية
        
    • يرد أدناه موجز
        
    • وفيما يلي ملخص
        
    • أدناه موجز للاحتياجات
        
    • يرد فيما يلي موجز
        
    • موجزة أدناه
        
    Les autres grandes manifestations mondiales sont récapitulées ci-après : UN وترد أدناه قائمة بالمناسبات العالمية الرئيسية:
    Les principales constatations qui ressortent des quatre audits achevés pendant la période considérée sont récapitulées ci-après. UN وترد أدناه لمحات عامة عن عمليات المراجعة الأربع التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les principales constatations qui ressortent des quatre audits achevés pendant la période considérée sont récapitulées ci-après. UN وترد أدناه لمحات عامة عن عمليات المراجعة الأربع التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ces dépenses sont récapitulées ci-après; on en trouvera une ventilation plus détaillée à l'annexe I du présent document. UN ويرد أدناه موجز لهذه الاحتياجات، وترد تفاصيل أخرى في المرفق اﻷول.
    Les recommandations du Comité concernant les réductions d'effectifs sont récapitulées ci-après : UN وفيما يلي موجز لتخفيضات عدد الوظائف التي أوصت بها اللجنة:
    Les mesures prises par le FNUAP pour donner suite aux recommandations sont récapitulées ci-après, par catégorie de risques. UN وتوجز الفقرات التالية الإجراءات التي اتخذها الصندوق لتنفيذ التوصيات في كل فئة من فئات المخاطر.
    9. Les incidences financières des recommandations qui précèdent sont récapitulées ci-après. UN ٩ - يرد أدناه موجز لﻵثار المالية المترتبة على التوصيات المقدمة في الفقرات السابقة.
    Ces dépenses, qui seront financées au moyen de fonds extrabudgétaires, sont récapitulées ci-après : UN وهذه التكاليف ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، وفيما يلي ملخص لها:
    Les informations présentées en réponse à une demande adressée aux institutions spécialisées et aux organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies de rendre compte de leurs activités relatives aux territoires non autonomes sont récapitulées ci-après. UN وترد أدناه المعلومات المقدمة استجابة لطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة بأن تقدم وصفا للأنشطة التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Les informations présentées par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies au sujet de leurs activités relatives aux territoires non autonomes sont récapitulées ci-après. UN 3 - وترد أدناه المعلومات المقدمة من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة عن الأنشطة التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Les informations présentées par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies au sujet de leurs activités relatives aux territoires non autonomes sont récapitulées ci-après. UN 3 - وترد أدناه المعلومات المقدمة من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة عن الأنشطة التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Les informations présentées en réponse à une demande adressée aux institutions spécialisées et aux organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies de rendre compte de leurs activités relatives aux territoires non autonomes sont récapitulées ci-après. UN وترد أدناه المعلومات المقدمة استجابة لطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة بأن تقدم عرضا للأنشطة التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Les informations présentées en réponse à une demande adressée aux institutions spécialisées et aux organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies de rendre compte de leurs activités relatives aux territoires non autonomes sont récapitulées ci-après. UN وترد أدناه المعلومات المقدمة استجابة لطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة بأن تقدم عرضا للأنشطة التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ces formules sont décrites aux paragraphes 5 à 27 de l'annexe I du rapport du Secrétaire général et sont récapitulées ci-après. UN وأُجملت الخيارات في الفقرات من 5 إلى 27 من المرفق الأول من تقرير الأمين العام ويرد أدناه موجز مختصر لها.
    Les réponses reçues de six États sont récapitulées ci-après. UN ويرد أدناه موجز للردود التي وردت من الدول الست التالية:
    Les mesures prises en vue d’assurer la compatibilité 2000 des différents équipements et logiciels sont récapitulées ci-après. UN ١٠ - ويرد أدناه موجز للحالة الراهنة لمدى توافق مختلف عناصر الهياكل اﻷساسية التكنولوجية.
    Les recommandations du Comité quant auxréductions d’effectifs à effectuer et aux reclassements à ne pas approuver sont récapitulées ci-après : UN وفيما يلي موجز لتخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة وموجز لعمليات إعادة التصنيف التي لم توصي اللجنة بالموافقة عليها:
    Les dernières révélations concernant le programme de fabrication d'armes biologiques de l'Iraq sont récapitulées ci-après. UN وفيما يلي موجز ﻷحدث هذه المعلومات المتعلقة ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية في العراق.
    Les mesures prises par le FNUAP pour donner suite aux recommandations sont récapitulées ci-après, par catégorie de risques. UN وتوجز الفقرات التالية الإجراءات التي اتخذها الصندوق للتعامل مع التوصيات في كل فئة من فئات المخاطر.
    Les diverses recommandations formulées dans le présent rapport sont récapitulées ci-après. UN 161 - يرد أدناه موجز لمختلف التوصيات المقدمة في هذا التقرير.
    Les principales conclusions de la Vérification externe sont récapitulées ci-après: UN وفيما يلي ملخص للنتائج الرئيسية للمراجعة التي توصل إليها مراجع الحسابات الخارجي:
    Les dépenses prévues au titre de l'informatique sont récapitulées ci-après. UN ويرد في الجدول أدناه موجز للاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات.
    18. Les incidences des décisions et recommandations de la CFPI sur le budget ordinaire de l'ONU sont récapitulées ci-après : UN ١٨ - يرد فيما يلي موجز التكاليف اﻹضافية في الميزانية العادية الناجمة عن قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    Les données disponibles sont récapitulées ci-après. UN وترد البيانات المتوفرة موجزة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more