"sorgho" - Translation from French to Arabic

    • السرغوم
        
    • الذرة
        
    • والسرغوم
        
    • والسرغم
        
    • والذرة البيضاء
        
    Les participants ont vivement souhaité que l'expérience menée par le Nigéria pour produire de l'énergie à partir du sorgho sucré soit étendue à d'autres pays de la région. UN وشجع المندوبون على توسيع تجربة اشتقاق الطاقة من السرغوم المحلَّى في نيجيريا لتشمل بلداناً أخرى في المنطقة.
    Des repas à base de sorgho étaient distribués deux fois par jour. UN وكانت وجبات من السرغوم توزع عليهم مرتين في اليوم.
    Grâce à l'appui des services de vulgarisation agricole, certains géraient de petites récoltes de sorgho, de maïs et de haricot à œil noir. UN وبدعم من خدمات الإرشاد الزراعي حصل البعض على غلات صغيرة من السرغوم والذرة واللوبيا.
    Une récolte de sorgho abondante lui a valu un revenu important avec lequel elle a acheté trois feddans de terre. UN وتمكنت من إنتاج محصول وفير من الذرة در لها دخلا كبير تمكنت به من شراء ثلاثة أفدنة.
    Les produits agricoles de subsistance sont le maïs, l'arachide, le mil, le sorgho, le sésame et le manioc. UN أما المواد الزراعية الغذائية فهي الذرة الصفراء، والفول السوداني، والذرة البيضاء، والسمسم، والمنيهوت.
    La libéralisation du commerce a encouragé une certaine spécialisation ─ la production de riz a augmenté au Costa Rica tandis que celles de maïs et de sorgho y ont diminué. UN وأثر تحرير التجارة على تخصصات معينة: زاد ناتج اﻷرز في كوستاريكا في حين نقصت اﻷذرة والسرغوم.
    En 2002, le lindane a été utilisé aux Etats-Unis pour le traitement de semences de blé, d'orge, d'avoine, de seigle, de maïs et de sorgho. UN واستُخدِمَ اللِّيندين في الولايات المتحدة في عام 2002 لمعالجة بذور القمح والشعير والشوفان والجودار والذرة والسرغم.
    3) Production d'éthanol à partir de sources renouvelables et bon marché, telles que les tiges de sorgho, les graminées du genre Panicum virgatum (panic raide) et d'autres matériaux ligneux. UN ٣- إنتاج اﻹيثانول من مصادر متجددة ومنخفضة التكلفة مثل سيقان نبات السرغوم والبوص وغيره من المواد الخشبية.
    Le CICR a distribué des graines de sorgho et de niébé à plus de 30 000 familles d’exploitants dans les deux bassins du Djouba et du Chebeli. UN ووزعت لجنة الصليب الأحمر الدولية بذور السرغوم واللوبيا على أكثر من 000 30 أسرة من أسر المزارعين في السهول الواقعة بين نهري جوبا وشعبيليه.
    Par ailleurs, des variétés de graines de sorgho à haut rendement ont été testées à divers endroits du sud de la Somalie, avec des résultats très positifs. UN وبالإضافة إلى ذلك، اختبرت في أماكن مختلفة من جنوب الصومال نوعيات من بذور السرغوم ذات المردود العالي، وكانت النتائج إيجابية للغاية.
    Il n'en reste pas moins que le Soudan est autosuffisant sur le plan alimentaire et dispose de quelques excédents exportables par exemple, sorgho, viande, légumes, mangues. UN ومع ذلك، فإن السودان مكتفٍ ذاتياً من ناحية الأغذية بل أن لديه بعض الفائض للتصدير، مثل السرغوم واللحوم والخضراوات والمنجا.
    L'érosion éolienne représentant un obstacle majeur à la production de sésame dans la région, les paysans ont adjoint à cette culture celle du sorgho. UN إن التعرية بفعل الريح تمثل قيداً رئيسياً على إنتاج السمسم في المنطقة، ووجد المزارعون أن اقحام زراعة السرغوم تساعد على الحماية من أضرار الريح.
    La FAO finance ce type de programmes pour le riz, les légumes et les agrumes en Asie du Sud-Est, ainsi que des études initiales sur le sorgho et le millet en Afrique. UN وتقوم منظمة اﻷغذية والزراعة بدعم برامج المكافحة المتكاملة لﻵفات في مجالات اﻷرز والخضروات والفواكه الحمضية في جنوب شرق آسيا ودعم الدراسات الاستهلالية بشأن السرغوم والدخن في افريقيا.
    Avec le sorgho, il occupe environ 75 % des terres consacrées à la culture de céréales. UN وتشكل الذرة والسورغوم نحو 75 في المائة من المساحة المحصودة حبوباً.
    Les quatre cultures de base sont le maïs, le haricot, le riz et le sorgho et les principales cultures d'exportation, le café et le sucre. UN والمنتجات الزراعية الأربعة الرئيسية هي: الذرة والفاصوليا والأرز والسرغوم. أما أهم المنتجات التصديرية فهي البن والسكر.
    Mais, depuis 2002, d'autres produits de remplacement du lindane ont été autorisés pour le maïs et le sorgho. UN علاوةً على ذلك، سُجِّلَت منذ عام 2002 بدائل إضافية لمعالجة بذور الذرة والسرغم.
    Vous allez monter un régiment de cultivateurs de sorgho ? Open Subtitles أقصد، ماذا ستفعلين؟ ستكوِّنين سريّة من مزارعي الذرة البيضاء؟
    Même s'ils sont vides, le sorgho a dû rester. Open Subtitles حتّى إن أُخذت كافّة محتوياتهم، فأرجّح أن الذرة البيضاء لم تُمسّ.
    Au Soudan, on intercale mil et sorgho d'un côté et sésame de l'autre dans le même trou pour constituer des brise—vent. UN ففي السودان، تقحم زراعة الدخن والسرغوم مع السمسم في نفس الحفرة لتكوين مصدات الريح.
    Le coût évité pour les pertes de semences de mil, de sorgho et de maïs est estimé à 5 millions d'euros par an. UN وتُقدَّر التكلفة الموفَّرة فيما يتعلق بخسارة بذور الدخن والذرة البيضاء والذرة الصفراء بخمسة ملايين يورو سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more