"sortez de" - Translation from French to Arabic

    • اخرج من
        
    • أخرج من
        
    • اخرجوا من
        
    • أخرجوا من
        
    • اخرجي من
        
    • أخرجي من
        
    • إخرج من
        
    • أخرجا من
        
    • اخرجا من
        
    • إخرجوا من
        
    • إخرجْ من
        
    • ابتعد عن
        
    • ترجل من
        
    • الخروج من
        
    • ابتعدوا عن
        
    Alors Sortez de chez moi, Sortez de ma vie, que je ne vous voie plus. Open Subtitles لذا إبتعد عن ملكيتى و اغرب عن وجهى و اخرج من حياتى
    Ramenez le bateau ! Sortez de l'eau tout de suite ! Open Subtitles إجلبْ ذلك المركبِ في الداخل اخرج من الماء الان
    Non, sors de la voiture, Sortez de la voiture ! Open Subtitles لا .. أخرج من السيارة أخرج من السيارة
    J'aurais dû faire bien des trucs. Je vais régler ça. Sortez de la voiture. Open Subtitles كان علي فعل الكثير من الأمور سأحل هذا، اخرجوا من السيارة
    Nous avons la cible. Sortez de là. Open Subtitles لقد حصلنا على مبتغانا, أخرجوا من مواقعكم حالاً
    - On avait une chance. Il avait une chance. - Sortez de mon bloc. Open Subtitles ـ كانت لدينا فرصة ـ اخرجي من غرفة عملياتي
    Je ne veux plus rien entendre. C'est fini! Sortez de ma maison. Open Subtitles لا أريد سماع شيء، لقد انتهى كلّ شيء، اخرج من منزلي
    Sortez de la boite, et rendez-vous pour la gloire de l'empire Sontarien. Open Subtitles مرحبا؟ اخرج من الصندوق، واستسلم لمجد الإمبراطوية السونتارونية
    Cette conversation est finie. Sortez de ma tête ! Open Subtitles هذه المحادثة انتهت اخرج من رأسي اخرج من رأسي
    Vous m'avez bien entendu. Sortez de la voiture. Open Subtitles لقد سمعت ما أقول اخرج من هذه السيارة اللعينة
    Sortez de votre véhicule et ouvrez le coffre, monsieur. Open Subtitles أخرج من المركبة, و أفتح منطقة الشحن سيدي
    Sortez de l'immeuble, allez! Open Subtitles أخرج من المبنى هيا , يجب عليكم الخروج من فضلكم
    - Smith, Sortez de là. - Pardon ? Open Subtitles ـ سميث ، أخرج من عندك ـ أعد مجدداً ، يا سيدى ؟
    Equipe Un, Sortez de votre véhicule et passez à la zone de décontamination. Open Subtitles المركبة الأولى، اخرجوا من عربتكم وتوجهوا نحو مخيم التطهير
    Tout ceux que je n'ai pas créés, Sortez de ma maison maintenant ! Open Subtitles كل من لم أشارك في صنعه اخرجوا من منزلي الان
    Faites du balai. Allez. Sortez de scène. Open Subtitles هيا، أخرجوا من هنا ابتعدوا عن المسرح، شكراً
    On avait une chance. Il avait une chance. - Sortez de mon bloc. Open Subtitles ـ كانت لدينا فرصة ـ اخرجي من غرفة عملياتي
    Une voiture de police est en route. Sortez de la maison tout de suite. Open Subtitles سيارة للشرطة على الطريق الآن فقط أخرجي من المنزل على الفور
    C'est notre dernière chance ! Sortez de voiture et tirez-lui dans la tête ! Open Subtitles هذه يمكن أن تكون الفرصة الأخيرة إخرج من السيارة وإضربه في الرأس
    Sortez de là. Open Subtitles حسناً , أنا أعلنها أخرجا من هُناك
    Autrement, Sortez de ma caravane, parce que j'ai des âmes à sauver à Salem demain soir. Open Subtitles خلاف ذلك اخرجا من مقطورتي لان هناك ارواح انقذها في سالم ليله الغد
    Sortez de votre immeuble pour l'inspection ou vous serez arrêtés. Open Subtitles من فضلكم إخرجوا من المبنى الخاص بكم للتفتيش أو أنك سوف تكون عرضة للاعتقال.
    Ce ne sont pas des rochers. Sortez de là immédiatement. Open Subtitles أيها الرئيس، تلك لَيستْ صخورَ إخرجْ من هناك الآن
    Je me tourne. Sortez de mon chemin. Open Subtitles سأستدير الآن، من فضلك ابتعد عن طريقي
    Vous. Sortez de la voiture. Hmm ? Open Subtitles أنت، ترجل من السيارة التقطِ العُلبة
    Sortez de votre chambre et suivez le chemin de lumières. Open Subtitles الرجاء الخروج من الغرفة و اتباع الممر المضيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more