"soucis" - Translation from French to Arabic

    • مشكلة
        
    • المشاكل
        
    • مشاكل
        
    • تقلق
        
    • تقلقي
        
    • المتاعب
        
    • ورطة
        
    • القلق
        
    • للقلق
        
    • مشكله
        
    • مشاكلك
        
    • مُشكلة
        
    • مخاوف
        
    • مشاكلهم
        
    • مشاكلي
        
    Il semble qu'on ait un soucis de moteur, les gars. Open Subtitles أيها الناس، يبدو أنه لدينا مشكلة في المحرك
    Il m'a dit qu'il m'aiderait si un jour j'avais des soucis. Open Subtitles لقد قال أنه سيساعدني إذا كنت في أي مشكلة
    Oui, il y a eu des soucis quand il était président, mais il est de retour, plus positif qu'avant. Open Subtitles بالطبع هناك بعض المشاكل في أخر مرة كان رئيساً بها ولكنه عاد بموقف إيجابي جديد
    J'ai cru comprendre que votre femme avait des soucis de voiture. Open Subtitles لقد فهمت ان زوجتك تعاني من بعض المشاكل بالسياره
    Vous n'avez aucun soucis moral ou éthique avec un un jeu de carte amical ? Open Subtitles هل لديك مشاكل عرقية أو أخلاقية مع لعب الأصدقاء بالقمار يا انتونيو؟
    Si vous ou votre université avez gêné notre enquête d'une quelconque façon, votre financement sera le cadet de vos soucis. Open Subtitles إذا ما كنت أو جامعتك قامت بعرقلة تحقيقنا بأي طريقة وقفياتك ستكون أقل ما تقلق بِشأنه
    Pas de soucis. Et encore une fois, désolé d'avoir pété sur votre couverture, m'sieur. Open Subtitles لا مشكلة, و مرة اخرى أعتذر عن إطلاق الريح في حضنك
    Pas de soucis. On revient avec une torche et on l'ouvre. Open Subtitles حسنا, ليست مشكلة.سنعود لها بمقبس حارق وننتهي من الأمر
    On a des soucis avec le public dans l'aile 28. Open Subtitles لدينا مشكلة مع بعض المشاغبين في القسم 28
    J'ai vu le service informatique prendre tous les ordinateurs de l'aile Ouest. Quelques soucis techniques. Open Subtitles رآيتُ موظفين تكنولوجيا المعلومات يقومون بإزالة كل حاسوب من الجناح الغربي. انها فقط بعض المسائل التقنية، وليست مشكلة.
    Dieu sait qu'on a eu des soucis, mais sache simplement que je l'aimais et qu'il t'aimait. Open Subtitles يعلم الله أنه كان لنا حصة من المشاكل لكني كنت أحبه وهو أحبك
    Pete-- un de mes chums des SEAL-- a une copine qui a des soucis. Open Subtitles بيت، أحد رفقائي من الفرق البحرية عنده سيدة لديها بعض المشاكل
    Ils ne peuvent pas céder de terrain, ou alors ils vont avoir des soucis. Open Subtitles إنهم لا يدعون أي شخص يعمل هناك، وإلا فإنهم يسببون المشاكل
    Tu as des soucis de confiance avec la position de la technologie, mais j'ai eu 3 cours d'informatique à l'académie. Open Subtitles لديك بعض مشاكل في الثقة مع التقنيين ولكني ربما درست ثلاثة صفوف عن الحاسوب في الأكاديمية
    L'armée lui a sans doute appris l'ordre et la discipline, mais un tel bureau pourrait signifier qu'il a des soucis relationnels. Open Subtitles أعني، لا شك أن الجيش علَّمه النظام والإنضباط، لكن مكتب كهذا قد يعني أن لديه مشاكل إلتزام
    Tu n'as pas dit qu'il a eu des soucis d'argent ? Open Subtitles ألم تقل إنه كان لديه مشاكل مالية قبل فترة؟
    S'il n'y a que moi, pas de soucis. Open Subtitles ان كنت انا فقط في المنزل, فليس عليك ان تقلق بشأني
    Te fais pas de soucis. Tout ira bien. Je dois filer. Open Subtitles أجل، لا تقلقي عليّ ساكون بخير، يجب أن أذهب
    ‎Et je sais que je t'ai apporté‎ ‎bien des soucis.‎ Open Subtitles وأعلم أنّي لم أصنع لكَ شيئاً سوى المتاعب
    J'ai des soucis pour ce que j'ai fais au Vautour ? Open Subtitles أنا لست فى ورطة عما فعلته بالعقاب اليس كذلك؟
    Elle peut nous libérer des horreurs et des soucis, qui pourraient... nous arriver dans la vie. Open Subtitles ويمكنه أن يجنبنا القلق و ، الأهوال. التي قد تنتظرنا في الحياة لاحقاً
    Le procureur général a assez de soucis avec l'assassiner d'un homme emprisonné à tort. Open Subtitles النائب العام لديه ما يكفي للقلق بشأن قتل رجل مسجون ظلماً
    On m'a dit qu'il avait des soucis au lycée. Open Subtitles حسنا , لقد سمعت انه قد افتعل مشكله فى المدرسه
    Pour que tu tires le meilleur de ce massage, on doit te libérer de tes soucis. Open Subtitles والآن، لكي يكون هذا التدليك فعّالا جدًّا نحتاج أن نخلي عقلك من مشاكلك
    Si Al-Zuhari est après Kamali, il a des soucis. Open Subtitles اذا علم ال زهري بامر كمالي فهو في مُشكلة
    Tous les soucis, dès qu'on passait ces portes... on les oubliait. Open Subtitles أفهم أن لديك قلق و مخاوف لكن لمجرد عودتك..
    Ce qui est vrai c'est que nos clients nous engagent pour résoudre leurs soucis non pas pour les positionner en tant que potentiels suspects. Open Subtitles ما هو صحيح أن عملائنا يثقون بنا لإصلاح مشاكلهم وليس التحقيق معهم كمشتبهين محتملين
    Je l'ai presque manqué, heureusement il y avait des soucis mécaniques. Open Subtitles كدت أن أفوت رحلتي, و أنقذتني مشاكلي التقنية مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more