Elle a également ouvert des centres de formation à l'intention de la police du Gouvernement du Soudan dans les trois États du Darfour. | UN | وأنشأت العملية المختلطة أيضا مراكز تدريب مخصصة لقوات الشرطة التابعة لحكومة السودان في ولايات دارفور الثلاث. |
:: 700 000 dollars : fraude d'un fournisseur au Soudan dans le cadre du projet n° 57994 | UN | :: 0.7 مليون دولار: احتيال من جانب بائعين في السودان في إطار المشروع 57994 |
Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance technique au Soudan dans le domaine | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance technique au Soudan dans le domaine | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Nous encourageons les Gouvernements et les peuples de la République du Soudan du Sud et de la République du Soudan dans leurs efforts visant à régler les questions qui se posent après l'indépendance. | UN | ونشجع حكومتي وشعبي جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان في جهودها لبحث مسائل ما بعد الاستقلال. |
Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance au Soudan dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Par conséquent, son gouvernement n'est pas d'accord avec la mention du Soudan dans le document de l'ONUDC et demande qu'elle soit enlevée. | UN | وعليه فإنه يعترض على الإشارة إلى السودان في بيان المكتب وطلب حذفها. |
La justice est donc la pierre angulaire de la politique du Soudan dans tous les domaines, en particulier s'agissant de la femme. | UN | ولذا فإن العدل هو الحجر الأساسي لسياسة السودان في جميع المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بالمرأة. |
Le Canada est fier de l'assistance qu'il fournit à la Mission de l'Union africaine au Soudan dans son rôle vital de renforcement de la sécurité au Darfour. | UN | وكندا فخورة بتقديم المساعدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في دورها الهام جداً في تعزيز الأمن في دارفور. |
Le Gouvernement soudanais n'en a pas moins l'audace de prétendre que l'Éthiopie a impliqué le Soudan dans la tentative d'assassinat du Président de l'Égypte. | UN | ومع ذلك لا تتورع الحكومة السودانية عن أن تدعي أن إثيوبيا ورطت السودان في محاولة اغتيال الرئيس المصري. |
Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Dans la diplomatie, de nombreuses femmes ont acquis le titre d'Ambassadrice, et représentent le Soudan dans plusieurs de nos missions diplomatiques. | UN | وفي مجال الدبلوماسية تقلدت الكثيرات من النساء منصب السفير، وهن يمثلن السودان في الكثير من بعثاتنا الدبلوماسية. |
Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance technique au Soudan dans le domaine | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance technique au Soudan dans le domaine | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance technique au Soudan dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان |
Et d'ailleurs, l'Ouganda est sur le point d'apporter également un concours aux opérations de la Mission des Nations Unies au Soudan dans le Sud-Soudan; | UN | وهي أيضا بصدد تقديم الدعم إلى عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان في جنوب السودان؛ |