"souffrante" - Translation from French to Arabic

    • مريضة
        
    • مريضه
        
    • المريضة
        
    • المعذب
        
    • متوعكة
        
    Comment guérir si je ne suis pas vraiment souffrante ? Open Subtitles إذا لم أكن مريضة فعلاً، فكيف سأتحسن إذاً؟
    Son poids actuel n'est plus que de 35 kg environ et elle est gravement souffrante. UN ولا تزن هذه السيدة حاليا إلا 35 كيلوجراماً كما أنها أصبحت مريضة جداً.
    Mère, dites que je suis souffrante. Open Subtitles أخبريها بأنني مريضة يا أمي وألازم الفراش.
    Le fils prétendait qu'elle était souffrante ! Open Subtitles وان هذا الشاب لم يسمح له بمقابلتها لانها مريضه جدا
    C'est le genre de fleurs que l'on offre à une grand-mère souffrante à l'hôpital. Open Subtitles هذا النوع من الزهور يرسله الشخص فقط لجدته المريضة بالمستشفى
    En effet, Kie est souffrante, mais nous faisons tout pour la soigner. Open Subtitles .. نعم إنها مريضة لكننى أعتني بها، لذا ليس هناك داع للقلق عليها
    souffrante depuis longtemps. Elle se déplaçait difficilement ? Open Subtitles هي كانت مريضة لفترة طويلة هل كانت تجد صعوبة في التحرك ؟
    Elle ne se planque pas, elle appelle sa grand-mère souffrante, puis elle va se laver les cheveux. Open Subtitles لن تختبئ تحتاج بعض الخصوصية للإتصال بجدتها التي من الواضح أنها مريضة جدا
    Madame est souffrante. Ça ne vous ennuie pas? Open Subtitles معى سيدة مريضة هنا أنت لا تمانع , أليس كذلك ؟
    Toutefois, le moment venu, la Rapporteuse spéciale a été informée que la femme en question, souffrante, avait été hospitalisée. UN وقيل للمقررة الخاصة إن بإمكانها مقابلة المرأة المعتقلة على سبيل إحدى هاتين الحالتين عندما زارت السجن، ولكن قيل لها عند وصولها إن المرأة المذكورة مريضة وترقد بالمستشفى.
    Ce doit être dur de la voir si souffrante. Open Subtitles واثق من أنه صعب رؤيتها مريضة هكذا
    Quand je suis passé, on m'a dit que vous étiez souffrante. Open Subtitles عرجت عليك لكنهم أخبروني بأنك كنت مريضة
    J'ai menti et je ne suis pas souffrante, alors reste derière le rideau! Open Subtitles أنا كذبت وأنا لست مريضة سواء! مجرد البقاء وراء الستار!
    Un hôpital thaïlandais a appelé pour dire que ta mère est souffrante. Open Subtitles المستشفي من تايلاند يقولوا ان امك مريضة
    Vous la croyez souffrante ? Open Subtitles هل تعتقد ان ابنتك مريضة سيد غراي؟
    Il a dit à tout le monde qu'elle était souffrante... mais ma mère s'est suicidée. Open Subtitles .... أخبر الجميع أنها مريضة لكن أمى أنتحرت
    Après l'accouchement, j'ai été souffrante et je suis restée au lit. Open Subtitles بعد ولادتي كنت مريضة لذلك بقيت بالسرير
    J'ai appris que vous étiez souffrante, et je suis venu m'enquérir de votre condition. Open Subtitles سمعت بأنك مريضة جداً ! فجأت للتحقق عن صحتك
    Mais elle est souffrante et doit rester à Navarre. Open Subtitles ولكنا مريضه ويجب ان تبق في نفار
    - Et j'aimerais dire que ça me ravit, mais ma pauvre et souffrante soeur a demandé mon aide sur le sujet, donc je vais faire court. Open Subtitles لكن أختي المسكينة المريضة طلبت مساعدتي وسأدعك الآن
    Ce nombre impressionnant d'immigrants illégaux, qui est sans rapport avec les capacités d'accueil de la Grèce, résulte partiellement de la tolérance que les autorités grecques ont manifestée, pour des raisons humanitaires, à l'égard de cette population voisine souffrante. UN وهذا العدد الضخم من المهاجرين بشكل غير قانوني، الذي لا يتناسب مع قدرات اليونان، يرجع جزئيا الى التسامح الذي تبديه السلطات اليونانية ﻷسباب انسانية تجاه هذا الشعب الجــــار المعذب.
    Virginia est souffrante. Open Subtitles يا آنسة " جينكينز" إن " فيرجينيا " متوعكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more