"soumis au titre de ce" - Translation from French to Arabic

    • للنظر فيها في إطار هذا
        
    • المقدم في إطار هذا
        
    • المقدمة في إطار ذلك
        
    • للنظر فيها تحت هذا
        
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN لم تُقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Ceci s'accorde également avec l'une des conclusions du rapport du Secrétaire général soumis au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وسيكون ذلك أيضا وفقا لإحدى النتائج التي يشتمل عليها تقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند.
    Le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport de la Quatrième Commission. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة.
    En préparant les projets de résolution soumis au titre de ce point, le Groupe de travail plénier créé par la Quatrième Commission et présidé par la délégation française a tenu plusieurs réunions officielles et officieuses. UN ولدى إعداد مشاريع القرارات المقدمة في إطار ذلك البند، عقد الفريق العامل الجامع الذي أنشأته اللجنة الرابعة وترأسه وفد فرنسا عددا من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها تحت هذا البند.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN لم تقدم وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN 4 - ولم تُقدم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN 4 - ولم تقدَّم أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN 4 - ولم تقدم أية وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN 4 - ولم تقدم وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
    Le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 8 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 8 من تقرير اللجنة.
    Le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة السابعة من التقرير.
    Le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 11 du rapport de la Quatrième Commission et a été adopté par cette dernière sans vote. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الرابعة وقد اعتمد بدون تصويت.
    Il appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution soumis au titre de ce point (A/C.4/65/L.18). UN واسترعى الاهتمام إلى مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند (A/C.4/65/L.18)..
    La Commission consacrera la période allant du lundi 21 novembre au mercredi 23 novembre — soit un total de quatre séances — à un débat général, avec examen et décisions portant sur le ou les projets de résolution soumis au titre de ce point. UN وستخصص اللجنة الفترة من يوم الاثنيـــن، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، الى اﻷربعاء، ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ـ أي ما مجموعه ٤ جلسات ـ للمناقشة العامة بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار ذلك البند وللنظر والبت فيها.
    Aucun document n'a été soumis au titre de ce point. UN لم تقدم أي وثائق للنظر فيها تحت هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more