"soumission du rapport initial" - Translation from French to Arabic

    • تقديم تقرير إسرائيل الأولي
        
    • تقديم التقرير الأولي
        
    • تقديم إسرائيل تقريرها الأولي
        
    • بتقديم التقرير الأوّلي
        
    • بالتقرير الأولي الذي
        
    • بتقديم التقرير الأولي
        
    • قدمت إسرائيل تقريرها الأولي
        
    • اليمنية لتنفيذ
        
    Aucun autre changement notable n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial. UN ولم يحدث، خلاف ذلك، أي تغيير ملحوظ منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    Le troisième reflète l'augmentation du nombre d'élèves de l'ensemble des établissements d'enseignement depuis la soumission du rapport initial. UN ويظهر الجدول الثالث الزيادة في عدد الطلاب في جميع المؤسسات التعليمية منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    183. Aucun changement n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial. UN 183- لم يطرأ أي جديد منذ تقديم التقرير الأولي من إسرائيل.
    275. Aucun changement n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial. UN 275- لم تحدث أية تغييرات منذ تقديم التقرير الأولي من إسرائيل.
    348. Depuis la soumission du rapport initial, de nouveaux centres industriels et commerciaux sont sortis de terre à Hura, Segev Shalom et Aroer. UN 348- ومنذ تاريخ تقديم إسرائيل تقريرها الأولي تم بناء مراكز صناعية وتجارية جديدة في الحوره وسيغيف شالوم، وأروئير.
    Aucun changement notable n'est à signaler dans les programmes du Ministère depuis la soumission du rapport initial. UN ولم تطرأ أي تغيرات تذكر على برامج الوزارة منذ تقديم إسرائيل تقريرها الأولي.
    2. Le Comité salue la soumission du rapport initial du Honduras et félicite l'État partie de l'évaluation franche et transparente qu'il a faite de son application de la Convention. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأوّلي لهندوراس وتثني على الدولة الطرف لما أبدته من صراحة ووضوح في تقييمها لتنفيذ الاتفاقية فيها.
    Le Comité se félicite de la soumission du rapport initial de l'État partie, qui a été dans l'ensemble établi conformément aux directives du Comité. UN 307- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف وأعدته على نحو يتماشى بصفة عامة مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    Le Comité a pris note avec satisfaction de la soumission du rapport initial du Monténégro et des informations qui figurent dans ce rapport. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للجبل الأسود وبالمعلومات المعروضة فيه.
    276. La Loi sur l'emploi des jeunes de 1953 qui interdit l'embauche de personnes âgées de moins de 15 ans a été modifiée depuis la soumission du rapport initial. UN 276- إن قانون عمل الشباب لعام 1953 يحظر تشغيل الأشخاص الذين يقل عمرهم عن 15 سنة. وقد عُدِّل هذا القانون بعدما قدمت إسرائيل تقريرها الأولي.
    Depuis la soumission du rapport initial, le nombre d'étudiants, tous groupes confondus, a fortement augmenté. UN وقد حدث تزايد كبير في عدد الطلبة في جميع الفئات منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    503. Aucun changement notable n'est à signaler au sujet des traitements des enseignants depuis la soumission du rapport initial. UN 503- لم تحدث أية تغييرات جديرة بالذكر فيما يتعلق بمسألة مرتبات المدرسين منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    296. Aucun changement notable n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial. UN 296- لم تطرأ أي تغيرات تذكر في هذه المسألة منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    410. Aucun changement important n'est à signaler en ce qui concerne l'approvisionnement en eau et l'assainissement depuis la soumission du rapport initial d'Israël. UN 410- لم تحدث تغييرات كبيرة فيما يتعلق بشبكات إمداد المياه والمجارير منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit: UN وترد الجداول المستكملة منذ تقديم التقرير الأولي فيما يلي:
    Les domaines de préoccupation potentielle et la politique générale n'ont pas changé depuis la soumission du rapport initial. UN أما المجالات التي يحتمل أن تثير القلق والسياسات الموضوعة لإسرائيل فقد بقيت على حالها منذ تقديم التقرير الأولي.
    300. Aucun changement notable n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial. UN 300- لم تطرأ تغيرات تذكر في هذه المسألة منذ تقديم التقرير الأولي.
    204. Aucun changement notable n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial. UN 204- لم يطرأ أي تغيير ملحوظ في هذه المسألة منذ تقديم إسرائيل تقريرها الأولي.
    244. Aucun changement n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial. UN 244- لم يطرأ أي جديد منذ تقديم إسرائيل تقريرها الأولي.
    245. Aucun changement n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial. UN 245- لم يطرأ أي جديد منذ تقديم إسرائيل تقريرها الأولي.
    2) Le Comité salue la soumission du rapport initial du Honduras et félicite l'État partie de l'évaluation franche et transparente qu'il a faite de son application de la Convention. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأوّلي لهندوراس وتثني على الدولة الطرف لما أبدته من صراحة ووضوح في تقييمها لتنفيذ الاتفاقية فيها.
    2. Le Comité se félicite de la soumission du rapport initial de l'État partie, qui a été, de façon générale, établi conformément aux directives du Comité. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف وأعدته على نحو يتماشى بصفة عامة مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du rapport initial de l'Indonésie et les renseignements qui y sont présentés. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لإندونيسيا وبالمعلومات المعروضة فيه.
    279. Depuis la soumission du rapport initial, le droit de toute personne à un niveau de vie suffisant a continué de se développer en tant que notion normative de la philosophie juridique et de la jurisprudence israéliennes. UN 279- منذ أن قدمت إسرائيل تقريرها الأولي ما انفك حق كل شخص في التمتع بمستوى معيشي كافٍ يتطور كمفهوم معياري في الثقافة والفقه القانونيين الإسرائيليين.
    I. MESURES PRISES PAR LA RÉPUBLIQUE DU YÉMEN ENTRE LA DATE DE soumission du rapport initial ET LA DATE DE SOUMISSION DU PRÉSENT RAPPORT POUR APPLIQUER LA CONVENTION 1 − 58 4 UN أولاً - التدابير التي اتخذتها الجمهورية اليمنية لتنفيذ الاتفاقية 1-58 4

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more