"source de vie" - Translation from French to Arabic

    • من أجل الحياة
        
    • مصدر الحياة
        
    • منبع الحياة
        
    • مصدر للحياة
        
    • مصدرا للحياة
        
    Décennie internationale d'action, < < L'eau, source de vie > > UN 58/217 العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie < < L'eau, source de vie > > . UN 12 - تتولى آلية الأمم المتحدة المعنية بالمياه تنسيق الأنشطة من أجل عقد " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    Décennie internationale d'action, " L'eau, source de vie " , (2005-2015). UN 58/217 العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Au niveau national, chaque pays est réputé décider de sa démarche propre pour organiser ses actions autour de la décennie < < L'eau, source de vie > > . UN ومن المتوقع على الصعيد الوطني أن يتبع كل بلد نهجه الخاص في تنظيم الأنشطة حول عقد المياه من أجل الحياة.
    Pour nous, Etats insulaires, l'océan est source de vie. UN بالنسبة لنا نحن الدول الجزرية البحار هي مصدر الحياة.
    Décennie internationale d'action < < L'eau, source de vie > > (2005 - 2015) UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Décennie internationale d'action, < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Décennie internationale d'action, < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Décennie internationale d'action < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Décennie internationale d'action, < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005/2015
    Décennie internationale d'action, < < L'eau, source de vie > > , 2005-2015 UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Décennie internationale d'action < < L'eau, source de vie > > UN العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Nous mettons l'accent également sur l'engagement pris en faveur de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (20052015). UN ونؤكد أيضا التزامنا بالعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    Le deuxième volume de la série La Terre, source de vie a également été établi grâce à des contributions en nature. UN وقُدّم دعم عيني كذلك لإعداد الكتاب الثاني " أراض من أجل الحياة " أيضاً بدعم عينيّ.
    Rapport sur la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > , 2005-2015 UN تقرير عن العقد الدولي للعمل المعنون " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Mais la Terre a le droit d'être considérée comme un être vivant : source de vie et générateur permanent de vie. UN ولكنها في حقيقة الأمر لها الحق في أن يُنظر إليها باعتبارها كائنا حيا: مصدر الحياة والمولد الدائم للحياة.
    Examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005 - 2015) UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل تحت شعار " الماء منبع الحياة " ، 2005-2015
    Pour faire face aux changements climatiques, il nous faut considérer la terre nourricière comme source de vie et forger un système nouveau fondé sur les principes suivants : UN ولمواجهة تغير المناخ، علينا الإقرار بأن أمنا الأرض مصدر للحياة واستحداث نظام جديد يستند إلى المبادئ التالية:
    Les océans ont été source de vie et continuent de faire vivre le monde. UN وكانت المحيطات مصدرا للحياة وتستمر في الحفاظ عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more