Quand une personne te sourit, elle te montre son squelette." | Open Subtitles | عندا يبتسم لك أحد فإنه يريك هيكله العظمي |
Vous avez remarqué qu'aucun de ces indigènes ne sourit ? | Open Subtitles | ستلاحظ أنه لا أحد من السكان الأصليين يبتسم. |
Un mec te sourit, et tu prépares déjà votre mariage. | Open Subtitles | يبتسم شاب لكِ وتبدئين في التخطيط لزفافكما |
C'est la première fois qu'elle sourit depuis que c'est arrivé. | Open Subtitles | هذه اول مره اراها فيها تبتسم منذ الحادثه |
J'en suis à la moitié, et elle ne sourit pas ! | Open Subtitles | أنا على وشك إنهاء الرسم وهي لن تبتسم حتّى |
C'est pas un visage souriant, sauf si c'est un allemand qui sourit. | Open Subtitles | أنه ليس وجه مبتسم. إلا إذا كان شخص ألمانى يبتسم. |
Il est mauvais acteur. Il n'est pas chaleureux, il ne sourit pas. | Open Subtitles | هو ليس ممثل جيد , ولايمكن أن يكون حنوناً ولا يمكنه أنه يبتسم |
Il sourit, l'air vanné. Tu parlais au prêtre. | Open Subtitles | يبتسم وينظر إلى هناك بينما أنت تتحدث إلى القس |
Les gens disent que Tuhon ne vous sourit pas jusqu'à savoir comment vous allez mourir. | Open Subtitles | ما يقوله الناس عن تاهون, هو أنه لن يبتسم لك أبداً إلا إن إكتشف كيف ستموت |
Les deux fois, il a sourit, a hoché la tête d'un air sérieux et a dit " ton père était un héros. | Open Subtitles | بكلتا المرتين هو فقط يبتسم ويهز رأسه بجديه يقول والدك كان بطلاً |
On sourit, et on dit que tout va bien quand on nous le demande, surtout si c'est pas le cas. | Open Subtitles | مُعظمنا يبتسم ويقول أنه بخير، عندما يسأله الناس، خاصة عندما لا يكون كذلك، |
Parfois elle sourit quand elle me voit mais elle n'a pas encore parlé. | Open Subtitles | حيانًا تبتسم عندما تراني لكنها لم تتحدث بعد |
Car je ne suis pas une marionnette de chair qui sourit et se retourne sur commande. | Open Subtitles | ﻷنني لست دمية مصنوعة من اللحم تبتسم و تتغاضى النظر اتباعا للأوامر |
Peu importe si une fille te sourit ou part en courant. | Open Subtitles | لا يهم إن جعلت فتاة تبتسم .أو تهرب، كل شيء على ما يرام |
La fille là-bas qui me sourit. | Open Subtitles | ..الفتاة التي هناك والتي تبتسم لي هي صديقتي.. |
Et pour ta tâche, s'il devait y avoir un signe que Dieu nous sourit, c'est maintenant. | Open Subtitles | بالنسبة لمهمتك، لو أنه كان هناك يومًا دليل أن الرب يضحك في وجوهنا، فهو الآن |
Une photo d'un Chinois me sourit sur l'ordinateur de Rapha père. | Open Subtitles | صورة صيني مبتسم على جهاز الكمبيوتر الخاص برافا, الأب. |
Il sourit presque à sa chance quand il trouve la pièce dans sa poche. | Open Subtitles | إبتسم تقريباً على حظه الجيّد عندما وجد الربع دولار في جيبه، مدخله في الفتحة |
Donc, on assiste à la réception générale pendant 30 minutes, on sourit aux caméras, ensuite on se retire dans un salon de réception que j'ai réservé pour les membres du Groupe de planification nucléaire. | Open Subtitles | إذَن، سنحضر حفل الاستقبال بغضون 30 دقيقة ابتسم للكاميرات وبعدها سنعود لجناح الضيافة |
Elle sourit, c'était encore plus radieux que le soleil des tropiques. | Open Subtitles | ابتسمت ، أكثر إشراقاً من الشمس الاستوائية. |
Hé mec, ne te crois pas tout permis quand on te sourit 5 minutes | Open Subtitles | عزيزي، لا تفرح كثيرا حينما نبتسم بوجهك مدة خمس دقائق |
On se dispute et on sourit pour donner le change. | Open Subtitles | نحن نَتشاجرُ ونَبتسمُ وضعي ابتسامة على وجهك، تستطيعين فعل ذلك، ها نحن ذا |
"Le maître, sans même regarder ce que son élève désignait, sourit et répondit :" | Open Subtitles | لم يشير المعلم إلى ما يشير إليه تلميذه... أبتسم المعلم وقال... |
Celui-ci te soutient : il se redresse et sourit quand tu parles. | Open Subtitles | هذا الرجل موالٍ لنا، يجلس ويبتسم عندما تتحدثين |
Tout le monde sourit. Comment te sens-tu ? | Open Subtitles | ليبتسم الجميع، كيف تشعرين؟ |
D'abord, cette femme se lave puis sourit au jeune homme. | Open Subtitles | هذه المرأة تغتسل وهيَ مبتسمة ـ ـ ـ ـ ـ ـ وتبتسم لهذا الرجل |
Il me sourit malicieux Avec les lèvres d'une jeune fille inconnue | Open Subtitles | يبتسم لي إبتسامة شريرة * * بشفاة عاشقةٍ مجهولة |
Et il sourit toujours. | Open Subtitles | لقد ارتدى سبع وثلاثين شعار اليوم مع ابتسامه رائعه |