"sous la présidence de mon représentant" - Translation from French to Arabic

    • برئاسة ممثلي
        
    • تحت رئاسة ممثلي
        
    • ترأسه ممثلي
        
    Parmi ces structures figurent d'abord le Conseil transitoire du Kosovo, qui se réunit chaque semaine sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ويأتي في مقدمة هذه الهياكل مجلس كوسوفو الانتقالي الذي يجتمع أسبوعيا برئاسة ممثلي الخاص.
    À la conclusion de la session du Conseil, les trois groupes de travail se sont réunis sous la présidence de mon Représentant spécial et leurs programmes de travail respectifs ont été approuvés. UN ولدى اختتام دورة المجلس، عقدت اجتماعات لﻷفرقة العاملة الثلاثة برئاسة ممثلي الخاص وتمت الموافقة على برنامج عمل اﻷفرقة.
    À la présente date, elle a tenu 12 sessions ordinaires et 4 sessions extraordinaires sous la présidence de mon Représentant spécial. UN وقد عقدت اللجنة حتى اﻵن، ١٢ دورة عادية و ٤ دورات استثنائية برئاسة ممثلي الخاص.
    Il est encourageant de voir que les deux parties, avec l'appui direct du Président Chevardnadze et de M. Ardzinba, se sont montrées disposées à engager, de façon restreinte, sous la présidence de mon Représentant spécial, des pourparlers détaillés sur les aspects clefs d'un règlement politique. UN 27 - من المشجع أن الجانبين أبديا، بدعم مباشر من الرئيس شفرنادزه والسيد أردزينابا، رغبة للدخول، داخل إطار محدود تحت رئاسة ممثلي الخاص، في محادثات مفصّلة بشأن الجوانب الرئيسية من التسوية السياسية.
    Les 29 et 30 mars, la Commission de suivi de l'Accord de Greentree a tenu sa douzième réunion à Genève, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN 47 - وفي 29 و 30 آذار/مارس، عقدت لجنة المتابعة المكلفة برصد تنفيذ اتفاق غرينتري اجتماعها الثاني عشر في جنيف، الذي ترأسه ممثلي الخاص.
    4. La première session du Conseil de coordination a eu lieu le 18 décembre à Soukhoumi, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٤ - وعقدت الدورة اﻷولى لمجلس التنسيق في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر في سوخومي برئاسة ممثلي الخاص.
    3. Le Conseil transitoire du Kosovo (CTK) a continué de se réunir toutes les semaines sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٣ - واصل مجلس كوسوفو الانتقالي اجتماعاته اﻷسبوعية برئاسة ممثلي الخاص.
    19. Une réunion de hauts fonctionnaires indonésiens et portugais a eu lieu les 15 et 16 juillet à New York sous la présidence de mon Représentant personnel. UN 19 - وعقد اجتماع لكبار المسؤولين في إندونيسيا والبرتغال في 15 و 16 تموز/يوليه في نيويورك برئاسة ممثلي الخاص.
    5. Dans l'entre-temps, la Commission mixte, sous la présidence de mon Représentant spécial, s'est réunie plusieurs fois à Luanda au cours du mois d'avril 1995. UN ٥ - وفي غضون ذلك، عقدت اللجنة المشتركة، برئاسة ممثلي الخاص، عدة جلسات في لواندا خلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Le Groupe de contact international sur la Somalie s'est réuni le 16 décembre à New York, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN 69 - اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، برئاسة ممثلي الخاص، في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر.
    La section de Nairobi du Groupe de contact s'est réunie le 25 juillet et le 5 octobre sous la présidence de mon Représentant pour la Somalie. UN واجتمع فرع نيروبي التابع للفريق يومي 25 تموز/يوليه و 5 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة ممثلي المعني بالصومال.
    Sa première réunion s'est tenue à Dakar le 20 juin, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN وعُقد الاجتماع الافتتاحي للجنة السياسات في داكار في 20 حزيران/يونيه برئاسة ممثلي الخاص.
    Le mécanisme permanent le plus important dans ce contexte demeure le Conseil de coordination; celui-ci devrait continuer à se réunir régulièrement sous la présidence de mon Représentant spécial, en suivant le schéma énoncé dans son statut et en s'efforçant d'atteindre les objectifs qui y sont définis. UN ولا يزال مجلس التنسيق يشكل أهم آلية عادية لهذه العملية، حيث ينبغي له أن يواصل اجتماعاته بانتظام، برئاسة ممثلي الخاص، مع الحفاظ على الشكل الذي ينص عليه نظامه الأساسي والسعي لتحقيق الأهداف التي يرسمها هذا النظام.
    4. Le Conseil de coordination des parties géorgienne et abkhaze a tenu sa septième session à Tbilissi, le 11 février 1999, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٤ - وعقدت في تبليسي في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ الدورة السابعة لمجلس التنسيق بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي برئاسة ممثلي الخاص.
    4. La Commission conjointe, organe principal chargé de surveiller l'application du Protocole de Lusaka, a continué de se réunir périodiquement sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٤ - وواصلت اللجنة المشتركة، وهي الهيئة الرئيسية المختصة برصد تنفيذ بروتوكول لوساكا، عقد اجتماعات منتظمة برئاسة ممثلي الخاص.
    5. La Commission mixte, principal organe chargé d'assurer la mise en oeuvre du Protocole de Lusaka, a continué de se réunir régulièrement sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٥ - وواصلت اللجنة المشتركة، وهي الهيئة الرئيسية المكلفة بتنفيذ بروتوكول لوساكا، اجتماعاتها المنتظمة، برئاسة ممثلي الخاص.
    Le Comité de suivi chargé de surveiller la mise en œuvre de l'Accord de Greentree signé le 12 juin 2006 a tenu sa douzième réunion les 22 et 23 octobre à Genève, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN 54 - وعقدت لجنة المتابعة المكلفة برصد تنفيذ اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006 اجتماعها الثاني عشر يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر في جنيف، برئاسة ممثلي الخاص.
    4. Les membres de la Commission mixte, principal organe qui réunit les représentants des trois États observateurs et qui est chargé d'appliquer le Protocole de Lusaka se sont régulièrement rencontrés sous la présidence de mon Représentant spécial. UN ٤ - ولقد قام أعضاء اللجنة المشتركة، وهي الهيئة الرئيسية التي تضم الدول المراقبة الثلاث والمكلفة بتنفيذ بروتوكول لوساكا، بالاجتماع بشكل منتظم تحت رئاسة ممثلي الخاص.
    5. La Commission conjointe, principal organe chargé d'appliquer le Protocole de Lusaka, continue à se réunir régulièrement sous la présidence de mon Représentant spécial, en sessions ordinaires aussi bien qu'extraordinaires, et elle s'est en outre rendue dans certaines des zones de casernement. UN ٥ - وواصلت اللجنة المشتركة، وهي الهيئة الرئيسية المختصة بتنفيذ بروتوكول لوساكا، الاجتماع بشكل منتظم تحت رئاسة ممثلي الخاص في دورات عادية واستثنائية قامت أيضا بزيارة بعض مناطق اﻹيواء.
    Le 16 septembre, le Groupe de contact international pour la Somalie s'est réuni à Djibouti, pour la première fois sous la présidence de mon Représentant spécial, afin d'examiner la situation dans le pays. UN ففي 16 أيلول/سبتمبر، اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في جيبوتي، للمرة الأولى تحت رئاسة ممثلي الخاص، لمناقشة الوضع في الصومال.
    Lors de la première réunion du Comité politique de l'Initiative, à Dakar, le 20 juin, sous la présidence de mon Représentant spécial, il a été décidé d'inclure la Guinée dans le programme et de renforcer l'assistance technique dans les quatre pays pilotes pour que les services contre la criminalité transnationale organisée puissent devenir opérationnels. UN وقرر أول اجتماع للجنة السياسات في مبادرة ساحل غرب أفريقيا، الذي ترأسه ممثلي الخاص في داكار في 20 حزيران/يونيه، إدراج غينيا في برنامج تلك المبادرة، وتعزيز المساعدة التقنية في أربعة بلدان رائدة بهدف تفعيل وحدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more