Je suis sûr que, sous votre direction avisée, nous accomplirons un travail utile. | UN | وإنني على ثقة بأن عملنا سيكون مفيدا تحت قيادتكم القديرة. |
Je suis certain que cette année, sous votre direction avisée et grâce au professionnalisme du Secrétariat, la session de la Commission sera fructueuse. | UN | وأنا على ثقة بأن الهيئة ستعقد دورة مثمرة في هذا العام تحت قيادتكم القديرة وبالمساعدة الفنية من الأمانة العامة. |
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès. | UN | وفي اعتقادنا أن نتائج مناقشاتنا ستتكلل بالنجاح في ظل قيادتكم المقتدرة. |
Nous sommes certains que sous votre direction avisée, nous mènerons à bien nos travaux. | UN | ونحن على يقين بأننا سنختتم بنجاح مداولاتنا في ظل قيادتكم المقتدرة. |
Nous sommes certains que sous votre direction avisée la Première Commission terminera avec succès ses délibérations. | UN | ونحن على ثقة بأن اللجنة الأولى ستكمل مداولاتها بنجاح تحت قيادتكم المقتدرة. |
Ma délégation sera heureuse de coopérer avec vous et de travailler sous votre direction avisée à la réalisation des objectifs communs de la Commission. | UN | ويتطلع وفدي الى التعاون معكم والعمل تحت قيادتكم الحكيمة من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة للجنة. |
Nous serons heureux, Monsieur le Président, de poursuivre sous votre direction avisée les délibérations du Groupe de travail. | UN | ونحن نتطلع، سيدي الرئيس، إلى مواصلة مشاركتنا في مداولات الفريق العامل تحت قيادتكم الماهرة. |
Ma délégation estime que, sous votre direction avisée, les travaux de la Commission seront couronnés de succès. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن اللجنة ستحقق نتائج مثمرة في ظل قيادتكم القديرة. |
Je suis sûr que sous votre direction avisée, la présente session sera fructueuse. | UN | وأنا على ثقة بأن الدورة ستخرج بنتيجة ناجحة تحت قيادتكم القديرة. |
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, l'examen des deux questions inscrites à notre ordre du jour sera mené à bien. | UN | ونحن على ثقة بأننا تحت قيادتكم القديرة سنصل إلى نهاية ناجحة لكل من البندين المدرجين في جدول الأعمال. |
Monsieur le Président, ma délégation ne doute pas que sous votre direction avisée la présente session sera fructueuse. | UN | إن وفد بلادي يتطلع، سيدي الرئيس، إلى دورة بناءة تحت قيادتكم القديرة. |
Nous sommes certains que sous votre direction avisée, nos débats seront couronnés de succès. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنحظى بمداولات ناجحة في ظل قيادتكم المقتدرة. |
Je suis convaincu que, sous votre direction avisée, les travaux de cette instance connaîtront une issue très positive. | UN | وإني على يقين من أن هذه الهيئة ستتمكن في ظل قيادتكم المقتدرة من إنجاز أعمالها بأقصى قدر من الكفاءة. |
Pour terminer, Monsieur le Président, nous vous réaffirmons notre appui et notre coopération durant les trois semaines de délibérations que nous effectuerons sous votre direction avisée. | UN | وفي الختام، نؤكد من جديد، سيدي الرئيس، على دعمنا وتعاوننا خلال المداولات التي تستمر لفترة ثلاثة أسابيع في ظل قيادتكم المقتدرة. |
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, la présente session sera fructueuse. | UN | ونتطلع إل دورة مثمرة تحت قيادتكم المقتدرة. |
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous obtiendrons des résultats significatifs dans nos travaux. | UN | ونثق بأننا تحت قيادتكم المقتدرة سنتمكن من تحقيق نتائج هامة في عملنا. |
Ma délégation est certaine que sous votre direction avisée et compétente, nos travaux à la Commission du désarmement seront cette année couronnés de succès. | UN | إن وفدي لواثق من أن مداولاتنا تحت قيادتكم الحكيمة والقديرة ستتكلل بالنجاح في هيئة نزع السلاح هذه السنة. |
Nul doute que, sous votre direction avisée, nos débats seront couronnés de succès. | UN | ونحن واثقون من أن مداولاتنا تحت قيادتكم الماهرة ستكون مثمرة. |
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée et votre riche expérience, nos débats déboucheront sur des résultats positifs allant dans le sens des recommandations de l'Assemblée générale. | UN | وما زلنا على ثقة من أن مداولاتنا ستتوصل في ظل قيادتكم القديرة وخبرتكم الواسعة إلى نتيجة إيجابية تمكّننا من رفع توصيات إلى الجمعية العامة. |
Nous sommes convaincus que sous votre direction avisée, nous pourrons faire avancer davantage les deux questions inscrites à l'ordre du jour afin d'aboutir à une conclusion fructueuse l'an prochain. | UN | ونحن واثقون من أننا بفضل قيادتكم المقتدرة سنزيد من بلورة البندين الاثنين من جدول الأعمال حتى نصل إلى اختتام عملنا بنجاح في السنة المقبلة. |
Je crois donc que nous pouvons procéder sur cette base, Monsieur le Président, sous votre direction avisée. | UN | لذلك أعتقد أننا امتثلنا بالفعل، سيدي، ويمكننا المضي قدما في ظل قيادتكم الحكيمة على هذا الأساس. |
Nous sommes sûrs que sous votre direction avisée, nous pourrons étendre la coopération entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | ويحدونا الأمل في أن نتمكن في ظل إدارتكم القديرة من زيادة التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Je suis certain que, sous votre direction avisée, les travaux de la Commission seront couronnés de succès. | UN | وإنني لمتأكد من أن أعمال هذه اللجنة ستختتم بنجاح في ظل قيادتكم الماهرة. |
Je suis pleinement confiant sous votre direction avisée, les délibérations de la Commission aboutiront à des résultats concrets. | UN | وأعرب عن ثقتي الكاملة بأنكم ستوجهون بقيادتكم القديرة مداولات الهيئة نحو تحقيق نتائج ملموسة. |
Je suis convaincu que sous votre direction avisée, nos délibérations seront fructueuses. | UN | وإنني واثق بأنّ مداولاتنا ستكون مثمرة بقيادتكم المقتدرة. |
Nous adressons nos meilleurs vœux au Bureau. Nous sommes convaincus que, sous votre direction avisée, les travaux de la Commission seront couronnés de succès. | UN | ونتقدم إلى المكتب بأفضل تمنياتنا، معربين عن ثقتنا في أن اللجنة سوف تختتم عملها المهم بنجاح تحت قيادتكم المحنكة. |