"sous-régionales" - Translation from French to Arabic

    • دون الإقليمية
        
    • دون إقليمية
        
    • دون الاقليمية
        
    • دون الإقليمي
        
    • اﻹقليمي
        
    • دون اقليمية
        
    • ودون الإقليمية
        
    • الإقليمية التي
        
    • دون إقليميين
        
    • الإقليمية من
        
    • الإقليمية ذات
        
    • الإقليمية الأخرى
        
    • دون الإقليميين
        
    • دون إقليمي
        
    • الإقليمية على
        
    Suivi de toutes les questions africaines et participation aux rencontres sous-régionales et continentales, en particulier: UN متابعة كل المسائل الإفريقية والمشاركة في اللقاءات دون الإقليمية والقارية بشكل خاص:
    Les organisations sous-régionales, régionales et internationales étaient aussi représentées, de même que les pays donateurs. UN وكانت المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ممثلة أيضا، بالإضافة إلى البلدان المانحة.
    Composante 2. Activités sous-régionales en Afrique de l'Ouest UN العنصر 2: الأنشطة دون الإقليمية في غرب أفريقيا
    Plusieurs d’entre eux ont accueilli des réunions sous-régionales et régionales relatives au développement durable. UN واستضاف عدد منها اجتماعات دون إقليمية وإقليمية تناولت جوانب التنمية المستدامة.
    Composante 4. Activités sous-régionales en Afrique de l'Est UN العنصر 4: الأنشطة دون الإقليمية في شرق أفريقيا
    En outre, le Conseil doit s'efforcer de consulter davantage les organisations sous-régionales et régionales avant d'entreprendre ces missions. UN وعلى المجلس أيضا أن يسعى إلى مزيد من التشاور مع المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية قبل إيفاد البعثات.
    La plate-forme fait également apparaître les conclusions des tables rondes régionales et des réunions sous-régionales. UN كما تتجلى في المنهاج نتائج اجتماعات المائدة المستديرة الإقليمية والاجتماعات دون الإقليمية.
    Composante 3 : activités sous-régionales de développement en Afrique centrale UN العنصر 3: الأنشطة دون الإقليمية في وسط أفريقيا
    Composante 5 : activités sous-régionales de développement en Afrique australe UN العنصر 5: الأنشطة دون الإقليمية في الجنوب الأفريقي
    L'ONUDC vise donc à renforcer sa collaboration et sa coordination avec les organisations sous-régionales, régionales et internationales pertinentes. UN لذلك فإن المكتب يسعى إلى تعزيز تعاونه وتنسيقه مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ذات الصلة.
    Composante 3 : activités sous-régionales pour l'Afrique centrale UN العنصر 3: الأنشطة دون الإقليمية في وسط أفريقيا
    Composante 5 : activités sous-régionales pour l'Afrique australe UN العنصر 5: الأنشطة دون الإقليمية في الجنوب الأفريقي
    Composante 3 : activités sous-régionales de développement en Asie du Nord et du Centre UN العنصر 3: الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية في شمال ووسط آسيا
    Tous les programmes actuels offrent la possibilité de promouvoir les approches sous-régionales sur la base des caractéristiques propres aux divers groupes de pays. UN وثمة حيز واسع في جميع البرامج القائمة حاليا لتعزيز النهج دون الإقليمية القائمة على خصائص مجموعات البلدان. الفعالية
    Des informations ont également été reçues de 29 entités régionales et sous-régionales et de membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN ووردت أيضا مدخلات من 29 كيانا من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Composante 2: Activités sous-régionales en Afrique de l'Ouest UN المكوِّن 2: الأنشطة دون الإقليمية في غرب أفريقيا
    Composante 4: Activités sous-régionales en Afrique de l'Est UN المكوّن 4: الأنشطة دون الإقليمية في شرق أفريقيا
    La CARICOM a pour habitude de réunir les représentants des travailleurs lors des réunions sous-régionales organisées ou parrainées par l'OIT. UN وكقاعدة، تنظم الجماعة الكاريبية لقاءات للمسؤولين عن العمل في اجتماعات دون إقليمية تنظمها أو تمولها منظمة العمل الدولية.
    Nous reconnaissons également que l'Union africaine envisage la création d'organisations sous-régionales et la revitalisation de celles qui existent déjà. UN ونسجل مع التقدير كذلك أن الاتحاد الأفريقي ينظر في إنشاء منظمات دون إقليمية وفي تنشيط المنظمات القائمة أصلا.
    Recommandation 2, Priorités d'ensemble pour les activités sous-régionales de la CEA : UN التوصية ٢، اﻷولويات العامة في اللجنة الاقتصادية لافريقيا لﻷنشطة دون الاقليمية
    Deux plates-formes sous-régionales de coopération ont ainsi été créées en Afrique occidentale et orientale à partir de 2005. UN ونتيجة لذلك، نشأ برنامجان للتعاون دون الإقليمي بدءا من عام 2005 في غرب أفريقيا وشرقها.
    Le programme régional dans son ensemble encourage la coopération entre les pays africains en tirant parti des institutions régionales et sous-régionales. UN ويعمل البرنامج اﻹقليمي ككل على تعزيز التعاون فيما بين البلدان الافريقية مع الاستعانة بالمؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    A cette fin, ils sont appelés, si besoin est, à créer des organisations de pêche sous-régionales ou régionales. UN وعليها أن تتعاون، عند الاقتضاء، لتؤسس لهذا الغرض منظمات دون اقليمية أو اقليمية لمصائد اﻷسماك.
    Rapport du Secrétaire général sur les contributions régionales et sous-régionales UN تقرير الأمين العام عن المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية
    Entités régionales et sous-régionales contribuant aux travaux de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts UN الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    En 2004 et 2005, il a appuyé deux réunions sous-régionales de suivi de la Stratégie régionale. UN ودعم الصندوق في عامي 2004 و 2005 اجتماعين دون إقليميين لمتابعة الاستراتيجية الإقليمية.
    Activités sous-régionales de développement dans le Pacifique UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في منطقة المحيط الهادئ
    Le répertoire recensera les contacts dans tous les États et dans toutes les organisations internationales, régionales et sous-régionales concernées. UN وسيشتمل الدليل على جهات الاتصال في جميع الدول، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Ce sera aussi l'opportunité de renforcer les liens avec l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales et régionales. UN وسوف تكون هناك أيضاً فرصة لتعزيز العلاقات مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    D'autres Parties ont demandé une aide et une formation sous-régionales. UN ودعت أطراف أخرى إلى الدعم والتدريب دون الإقليميين.
    Ses organes subsidiaires, notamment ses commissions parlementaires et électorales et sa chambre de commerce, lui ont permis de gérer les affaires sous-régionales d'une façon très appréciée sur le plan international. UN أما هيئاته الفرعية كمحافله البرلمانية والانتخابية والغرفة التجارية فهي مهيأة لتحقيق نظام حكم دون إقليمي حسن السمعة على الصعيد الدولي.
    Constatant, en particulier, qu'il importe de renforcer la capacité dont disposent l'Union africaine et les organisations sous-régionales pour s'attaquer aux causes des conflits en Afrique, UN وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النزاع في أفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more